Taylor Swift - cowboy like me (Magyar Fordítás)
Dec. 11, 20201 viewer
Taylor Swift - cowboy like me (Magyar Fordítás) Lyrics
[Első versszak]
És a teniszpálya le volt fedve
Valamilyen sátorszerű dologgal
És felkértél táncolni
De azt mondtam, hogy "A táncolás egy veszélyes játék"
[Második versszak]
Oh, azt gondoltam, hogy
Ez is egy lesz a sok közül
Most már tudom, hogy
Soha többé nem fogok újra szeretni
[Kórus]
Van néhány trükk a tarsolyomban
Te sem vagy különb
Te is egy cowboy vagy, akárcsak én
[Harmadik versszak]
Soha nem akartam szerelmet
Csak egy luxus autót
Most itt várok a telefonnál
Mintha egy reptéri bárban ülnék
[Kórus]
Van néhány trükk a tarsolyodban
Te sem vagy különb
Te is egy cowboy vagy, akárcsak én
És a teniszpálya le volt fedve
Valamilyen sátorszerű dologgal
És felkértél táncolni
De azt mondtam, hogy "A táncolás egy veszélyes játék"
[Második versszak]
Oh, azt gondoltam, hogy
Ez is egy lesz a sok közül
Most már tudom, hogy
Soha többé nem fogok újra szeretni
[Kórus]
Van néhány trükk a tarsolyomban
Te sem vagy különb
Te is egy cowboy vagy, akárcsak én
[Harmadik versszak]
Soha nem akartam szerelmet
Csak egy luxus autót
Most itt várok a telefonnál
Mintha egy reptéri bárban ülnék
[Kórus]
Van néhány trükk a tarsolyodban
Te sem vagy különb
Te is egy cowboy vagy, akárcsak én
[Első utókórus]
Gubbasztva a sötétben
Elmondva a gazdak népeknek bármit, amit csak hallani akarnak
Mintha ez szerelem lehetne
Én lehetek a siker felé vezető út
Csak akkor, ha fizetnek érte
Te is egy bandita vagy, akárcsak én
[Második utókórus]
Szemek tele csilagokkal
Tolakova a jó életért
Soha nem gondoltam volna, hogy ott találkozom veled
Ez lehetne szerelem
Mi lehetnénk az út a siker felé
És tudom, hogy fizetni fogok érte
[Kórus]
Te is egy cowboy vagy, akárcsak én
[Első utókórus]
Gubbasztva a sötétben
Elmondva a azdak népeknek bármit, amit csak hallani akarnak
Mintha ez szerelem lehetne
Én lehet a siker felé vezető út
Csak akkor, ha fizetnek érte
Te is egy bandita vagy, akárcsak én
Gubbasztva a sötétben
Elmondva a gazdak népeknek bármit, amit csak hallani akarnak
Mintha ez szerelem lehetne
Én lehetek a siker felé vezető út
Csak akkor, ha fizetnek érte
Te is egy bandita vagy, akárcsak én
[Második utókórus]
Szemek tele csilagokkal
Tolakova a jó életért
Soha nem gondoltam volna, hogy ott találkozom veled
Ez lehetne szerelem
Mi lehetnénk az út a siker felé
És tudom, hogy fizetni fogok érte
[Kórus]
Te is egy cowboy vagy, akárcsak én
[Első utókórus]
Gubbasztva a sötétben
Elmondva a azdak népeknek bármit, amit csak hallani akarnak
Mintha ez szerelem lehetne
Én lehet a siker felé vezető út
Csak akkor, ha fizetnek érte
Te is egy bandita vagy, akárcsak én
[Második utókórus]
Szemek tele csilagokkal
Tolakova a jó életért
Soha nem gondoltam volna, hogy ott találkozom veled
Ez lehetne szerelem
Mi lehetnénk az út a siker felé
És tudom, hogy fizetni fogok érte
[Átvezetés]
És a csontvázak mindegyikünk szekrényében
Keményen összeesküdtek, hogy elbasszák ezt
És az idős férfiak, akiket becsaptam
Tényleg elhitték, hogy én voltam az igazi
És az ebédelő hölgyeknek megvannak a történeteik arról
Amikor átutaztál a városon
De ez mind azelőtt volt, mielőtt én lezártam
[Negyedik versszak]
Most te csüngsz az ajkaimon
Mint Babilon kertjei
A bakancsoddal az ágyam alatt
Az örökké a legédesebb átverés
[Kórus]
Van néhány trükk a tarsolyomban
Te sem vagy különb
Te is egy cowboy vagy, akárcsak én
Szemek tele csilagokkal
Tolakova a jó életért
Soha nem gondoltam volna, hogy ott találkozom veled
Ez lehetne szerelem
Mi lehetnénk az út a siker felé
És tudom, hogy fizetni fogok érte
[Átvezetés]
És a csontvázak mindegyikünk szekrényében
Keményen összeesküdtek, hogy elbasszák ezt
És az idős férfiak, akiket becsaptam
Tényleg elhitték, hogy én voltam az igazi
És az ebédelő hölgyeknek megvannak a történeteik arról
Amikor átutaztál a városon
De ez mind azelőtt volt, mielőtt én lezártam
[Negyedik versszak]
Most te csüngsz az ajkaimon
Mint Babilon kertjei
A bakancsoddal az ágyam alatt
Az örökké a legédesebb átverés
[Kórus]
Van néhány trükk a tarsolyomban
Te sem vagy különb
Te is egy cowboy vagy, akárcsak én
[Kivezetés]
És soha többé nem fogok újra szeretni
Soha többé nem fogok újra szeretni
Soha többé nem fogok újra szeretni
És soha többé nem fogok újra szeretni
Soha többé nem fogok újra szeretni
Soha többé nem fogok újra szeretni
About
Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
- 11.Taylor Swift - cowboy like me (Magyar Fordítás)
Credits
Released on
December 11, 2020
Taylor Swift - cowboy like me (Magyar Fordítás) Is A Translation Of
Tags
Comments
Sign Up And Drop Knowledge 🤓
Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share facts and insight about the songs and artists they love.