Cover art for Taylor Swift - exile ft. Bon Iver (Magyar Fordítás) by Genius magyar fordítások

Taylor Swift - exile ft. Bon Iver (Magyar Fordítás)

Jul. 24, 20201 viewer

[„exile ft. Bon Iver” magyarul]

[1. verze: Justin Vernon]
Látlak ott állni, édesem
Az ő karjaival a tested körül
Nevetve, de a vicc egyáltalán nem vicces
És öt teljes percbe telt neked
Hogy összepakolj minket és otthagyj ezzel
Kitartva emellet a szerelem mellett kint a folyosón

[Refrén: Justin Vernon]
Szerintem már láttam ezt a filmet korábban
És nem tetszett a vége
Többé már nem vagy a szülöföldem
Szóval mit védek akkor most?
Te voltál a városom, most száműzetésben vagyok
Végignézlek, szerintem már láttam ezt a filmet korábban

[Refrénutó: Justin Vernon]
Ooh, ooh, ooh

[2. verze: Taylor Swift]
Látom, ahogy bámulsz, édesem
Mintha ő csak a beugró helyettesed lenne
Mintha összevéreznéd az öklöd értem
Második, harmadik és századik esély
Töredező ágakon egyensúlyozva
Azok a szemek megsértenek a sérülések mellé
[Refrén: Taylor Swift]
Szerintem már láttam ezt a filmet korábban
És nem tetszett a vége
Többé már nem vagyok a problémád
Szóval mit védek akkor most?
Te voltál a koronám, most száműzetésben vagyok
Végignézlek, szerintem már láttam ezt a filmet korábban
Szóval elmegyek a mellékajtón

[Bridge: Justin Vernon & Taylor Swift]
Szóval lépj elő azonnal, nincs az a mennyiségű
Sírás, amit meg tudok tenni érted
Egész idő alatt mindig egy nagyon vékony vonalon lépkedtünk
Még csak meg sem hallgattál (Meg sem hallgattál)
Soha nem adtál egy figyelmeztető jelet (Olyan sok jelet adtam)
Egész idő alatt, soha nem tanultam meg olvasni a gondolataidban (Soha nem tanulál meg olvasni a gondolataimban)
Nem tudtam megváltoztatni a dolgokat (Te soha nem változtatod meg a dolgokat)
Mert soha nem adtál egy figyelmeztető jelet (Olyan sok jelet adtam)
Olyan sok jel, olyan sok jel
Te még csak nem is láttad a jeleket

[Refrén: Taylor Swift & Justin Vernon]
Szerintem már láttam ezt a filmet korábban
És nem tetszett a vége
Többé már nem vagy a szülöföldem
Szóval mit védek akkor most?
Te voltál a városom, most száműzetésben vagyok
Végignézlek
Szerintem már láttam ezt a filmet korábban
Szóval elmegyek a mellékajtón
[Outro: Justin Vernon & Taylor Swift]
Szóval lépj elő azonnal, nincs az a mennyiségű
Sírás, amit meg tudok tenni érted
Egész idő alatt mindig egy nagyon vékony vonalon lépkedtünk
Még csak meg sem hallgattál (Meg sem hallgattál)
Soha nem adtál egy figyelmeztető jelet (Olyan sok jelet adtam)
Egész idő alatt, soha nem tanultam meg olvasni a gondolataidban (Soha nem tanulál meg olvasni a gondolataimban)
Nem tudtam megváltoztatni a dolgokat (Te soha nem változtatod meg a dolgokat)
Mert soha nem adtál egy figyelmeztető jelet (Olyan sok jelet adtam)
Soha nem adtál egy figyelmeztető jelet (Az egész idő alatt)
(Olyan sokszor) Soha nem tanultam meg olvasni a gondolataidban
(Olyan sok jelet) Meg tudom változtatni a dolgokat (Meg tudom változtatni a dolgokat)
Mert soha nem adtál egy figyelmeztető jelet (Mert soha nem adtál egy figyelmeztető jelet)
Soha nem adtál egy figyelmeztető jelet
Ah, ah

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

Comments
Sign Up And Drop Knowledge 🤓
Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share facts and insight about the songs and artists they love.
  翻译: