Cover art for Taylor Swift - exile ft. Bon Iver (Hrvatski Prijevod) by Genius Translations

Taylor Swift - exile ft. Bon Iver (Hrvatski Prijevod)

Jul. 24, 20201 viewer

[strofa 1: Justin Vernon]
Mogu te vidjeti kao stojiš, dušo
S njegovim rukama oko tvojeg tijela
Smiješ se, ali šala nije uopće smiješna
I trebalo ti čitavih pet minuta
Da odustaneš od nas i ostaviš me s tim
Nudeći svu tu ljubav ovdje u hodniku

[Chorus 1: Justin Vernon]
Mislim da sam već vidio ovaj film
I kraj mi se nije svidio
Ti više nisi moja domovina
Pa što da branim sad?
Bila si moj grad, sad sam u izgnanstvu, prateći te do izlaza
Mislim da sam već vidio ovaj film

[post-Chorus 1: Justin Vernon]
Ooh, ooh, ooh

[strofa 2: Taylor Swift]
Mogu te vidjeti kako zuriš, dragi
Kao da je on tvoja zamjena
Kao da bi okrvavio svoje zglavke za mene
Druge, treće i stote šanse
Balansiraš na lomljivim granama
Te oči dodaju ulje u vatru
[Chorus 2: Taylor Swift]
Mislim da sam već vidjela ovaj film
I kraj mi se nije svidio
Više nisam tvoj problem
Pa koga sada vrijeđam?
Bio si moja kruna, sad sam u izgnanstvu, prateći te do izlaza
Mislim da sam već vidio ovaj film
Pa izlazim kroz bočna vrata

[bridge: Justin Vernon i Taylor Swift]
Pa izađi, ne postoji količina
Plakanja koje mogu učiniti za tebe
Sve ovo vrijeme
Hodali smo po tankome užetu
Nisi me ni poslušala (Nisi me ni poslušao)
Nikada nisi dala niti jedan znak upozorenja (Dala sam toliko puno znakova)
Sve ovo vrijeme
Nisam naučio čitati tvoje misli (Nisi naučio čitati moje misli)
Nisam mogao preokrenuti stvari (Nisi preokrenuo stvari)
Jer nikada nisi dala niti jedan znak upozorenja (Dala sam toliko puno znakova)
Dala sam ti toliko puno znakova, toliko puno znakova
Čak nisi ni znakove vidio

[Chorus: Justin Vernon i Taylor Swift]
Mislim da sam već vidio ovaj film
I kraj mi se nije svidio
Ti više nisi moja domovina
Pa što da branim sad?
Bila si moj grad, sad sam u izgnanstvu, prateći te do izlaza
Mislim da sam već vidio ovaj film
Pa izlazim kroz bočna vrata
[outro: Justin Vernon i Taylor Swift]
Pa izađi, ne postoji količina
Plakanja koje mogu učiniti za tebe
Sve ovo vrijeme
Hodali smo po tankome užetu
Nisi me ni poslušala (Nisi me ni poslušao)
Nikada nisi dala niti jedan znak upozorenja (Dala sam toliko puno znakova)
Sve ovo vrijeme
Nisam naučio čitati tvoje misli (Nisi naučio čitati moje misli)
Nisam mogao preokrenuti stvari (Nisi preokrenuo stvari)
Jer nikada nisi dala niti jedan znak upozorenja (Dala sam toliko puno znakova)
Nikada nisi dala niti jedan znak upozorenja (Sve ovo vrijeme)
(Toliko puno puta) Nikada nisam naučio čitati svoje misli
(Toliko puno znakova) Nisam mogao preokrenuti stvari (Nisam mogao preokrenuti stvari)
Nikada nisi dala niti jedan znak upozorenja
Ah, ah

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

Comments
Sign Up And Drop Knowledge 🤓
Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share facts and insight about the songs and artists they love.
  翻译: