Cover art for Billie Eilish - BLUE (Український переклад) by Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
May 17, 20241 viewer12.1K views

[Частина I: TRUE BLUE]

[Інтро]
М-м-м

[Приспів]
Я намагаюся жити в чорно-білому, але мені так сумно
Хотіла б бути щирою, коли кажу, що я тебе забула
Але це все ще неправда
І я все ще дуже засмучена

[Куплет]
Я думала, ми схожі
Птахи однієї зграї, тепер мені соромно
Я тобі збрехала, вибач, моє кохання
Я намагаюсь щосили, не знаю, що чекає попереду
Відчини двері
У глибині свідомості я все подорожую за моря
Птах у клітці, думала, що ти створений для мене

[Приспів]
Я намагаюся жити в чорно-білому, але мені так сумно (Я не та, хто тобі потрібен)
Хотіла б бути щирою, коли кажу, що я тебе забула
Але це все ще неправда, правда
І я все ще дуже засмучена (І це неправда)
Я все ще вірна тобі, вірна
Я вірна тобі
[Аутро]
(Вірна) М-м-м

[Частина II:BORN BLUE]

[Інтро]
А-а
А-а
А-а
А-а

[Куплет 1]
Ти народився синішим за метелика
Красивий і настільки позбавлений кисню
Холодніший за очі твого батька
Він ніколи не навчився співчувати нікому

[Приспів]
Я тебе не звинувачую
Але я не можу тебе змінити
Не ненавиджу тебе (Не ненавиджу тебе)
Але ми не можемо тебе врятувати (Але ми не можемо тебе врятувати)

[Куплет 2]
Ти народився, сподіваючись на руки матері
Жертва планів твого батька підкорити світ
Занадто наляканий вийти назовні
Параноїдальний і скам'янілий від страху того, що почув
[Бридж]
Але можна б було сказати те саме про мене
Я сплю по три години кожної ночі
Виходить тільки двадцять одна година на тиждень
І я б могла сказати те саме про тебе
Народився невинним, виріс будучи знаменитим
Всього лише дитина народжена сумною

[Приспів]
Я тебе не звинувачую
Але я не можу тебе змінити
Не ненавиджу тебе (Не ненавиджу тебе)
Але ми не можемо тебе врятувати (Але ми не можемо тебе врятувати)

[Бридж]
(Але можна б було сказати те саме про мене)
(Я сплю по три години кожної ночі)
(Виходить тільки двадцять одна година на тиждень)
(Але можна б було сказати те саме про мене)
(Я сплю по три години кожної ночі)
(Виходить тільки двадцять одна година на тиждень)
(Але можна б було сказати те саме про мене)
(Я сплю по три години кожної ночі)
(Виходить тільки двадцять одна година на тиждень)
(Але можна б було сказати те саме про мене)
(Я сплю по три години кожної ночі)
(Виходить тільки двадцять одна година на тиждень)
У-у-у
Тепер настав кінець
Тепер настав кінець
Тепер настав кінець
(А-а-а-а)

[Аутро]
Але коли я почую наступну?

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

Comments
Sign Up And Drop Knowledge 🤓
Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share facts and insight about the songs and artists they love.
  翻译: