📣 2024年「かけはし文学賞」の受賞者は、長編小説『Die Hauptstadt(首都)』の著者であり作家のローベルト・メナッセ (Robert Menasse) 氏と同作品の翻訳者である福間具子氏に決定しました。さらに審査委員会は今回初めて、若手翻訳者に「奨励賞」を授与します。今年10月、ヨーロッパ文芸フェスティバルの一環として東京で開催予定の授賞式にて、総額2万ユーロの賞金とともに授与されます。
https://lnkd.in/gQDVY8qK
ゲーテ・インスティトゥート東京のプレスリリースより:「受賞作は、現在のヨーロッパの姿、とりわけ国民国家の概念について批判的かつ挑発的な視線を投げかけており、7年前に出版されたにもかかわらず、その時事性はまったく失われていません。「ヨーロッパ政治の活動家」とも称されるメナッセ氏が受賞者に選ばれたことは、多重の危機の時代にあって、世界が共存の道を歩むための新たな考え方が模索されている今という時代精神の表れであると言えます。
この点において同賞は、2人の受賞者の傑出した芸術的業績を評価するだけでなく、現代の中心的な問題に取り組む上での芸術と文化という領域の重要性を示しています。日々の政治経済から一歩引いた文化芸術の文脈において、また言語の壁を越えて、新しい考え方を議論し共有することが、現代の課題に対応するために不可欠であることの証なのです。」
📚 メルクとゲーテ・インスティトゥート東京が共同で開催する「かけはし文学賞」は、ドイツ語現代文学とその翻訳の更なる振興を目指し、2013年より隔年で開催されています。現代的・社会的なテーマを扱ったドイツ語文芸作品の中から、邦訳されるべき作品を翻訳者自身が提案・応募します。日本で紹介されるべき優れた作家、および文化交流の重要な担い手となり得るその翻訳者と出版社に、計2万ユーロが授与されます。
かけはし文学賞の次回公募は、2025年秋を予定しています。
📣 Der diesjährige Kakehashi-Literaturpreis geht an Robert Menasse und die japanische Übersetzerin Dr. Tomoko Fukuma für den Roman „Die Hauptstadt“. Darüber hinaus vergibt die Jury erstmals einen Förderpreis an einen Nachwuchsübersetzer. Die mit insgesamt 20.000 Euro dotierte Auszeichnung wird im Oktober 2024 im Rahmen des „Europäischen Literaturfestivals“ in Tokyo verliehen.
https://lnkd.in/gHkAGevT
In der Pressemitteilung heißt es: "Der Preisträgertitel, der sich kritisch und durchaus provokativ mit der gegenwärtigen Gestalt Europas und insbesondere mit der Idee des Nationalstaates auseinandersetzt, ist bereits vor sieben Jahren erschienen und hat dennoch nichts von seiner Aktualität verloren. Die Wahl des "europapolitischen Aktivisten" Menasse, wie er auch genannt wird, zum Preisträger ist Ausdruck eines Zeitgeistes, der von multidimensionalen Krisen und der Suche nach einem neuen Denken im globalen Miteinander geprägt ist.
In diesem Sinne würdigt der Preis nicht nur die herausragende künstlerische Leistung der beiden Preisträger*innen, sondern auch die Bedeutung der Auseinandersetzung mit den zentralen Fragen unserer Zeit in Kunst und Kultur. Er unterstreicht die Notwendigkeit eines Denkens, das jenseits von Tagespolitik und Weltwirtschaft entsteht und über Sprachgrenzen hinweg diskutiert und geteilt wird, um den Herausforderungen der Gegenwart zu begegnen."
📚 Mit dem Kakehashi-Literaturpreis werden die deutschsprachige Gegenwarts-literatur und ihre Übersetzungen in Japan gefördert. Der Preis wird seit 2013 alle zwei Jahre von Merck und dem Goethe-Institut Tokyo gemeinsam ausgelobt. Die Übersetzer*innen schlagen dabei deutschsprachige Autor*innen zur japanischen Übersetzung vor, deren literarische Werke sich mit Themen der Gegenwart auseinandersetzen. Der mit insgesamt 20.000 Euro dotierte Kakehashi-Literaturpreis dient der Auszeichnung herausragender Autor*innen und ihrer Übersetzer*innen, deren literarische Arbeit für eine japanische Leserschaft entdeckt werden soll.
Die nächste Ausschreibung des Kakehashi-Literaturpreises wird im Herbst 2025 erfolgen.