Dicionários online
Muitos clientes já vieram me perguntar qual o melhor site/dicionário online para traduzir palavras e frases, especialmente em inglês. A minha resposta nunca será uma única opção, porque, claro, temos que nos cercar de diversas ferramentas quando o assunto é fazer algo bem feito. Portanto, a seguir, elenco os 10 sites que mais utilizo para tradução:
- Cambridge Dictionary: dicionário inglês-inglês da Cambridge University Press. Além de você descobrir o significado de cada palavra, eles te dão a classificação da palavra (verbo, adjetivo, substantivo etc.); a pronúncia (tanto escrita quanto em áudio) em inglês britânico e inglês americano; exemplos em frases; sinônimos e palavras relacionadas. E ainda mais, você pode criar o seu próprio dicionário e adicionar palavras que você nunca viu ou não sabe; e o melhor de tudo: eles te oferecem testes no próprio site para avaliar seu grau de entendimento da palavra adicionada. Ah, você também pode escolher o dicionário que deseja usar: Business Dictionary,American English Dictionary, Learner’s Dictionary, Idioms and Phrasal Verbs Dictionary.
- Oxford Dictionaries: assim como o Cambridge Dictionary, o da Oxford traz o significado, a classificação da palavra, a pronúncia (em áudio e escrita), exemplos e sinônimos. O site também disponibiliza os vocabulários mais populares nos EUA, a origem da palavra, a separação silábica da mesma e sua definição em outros dicionários.
- Collins Dictionary: esse é mais um dicionário que segue a mesma linha dos de Cambridge e Oxford, porém, este traz traduções da mesma palavra também em outros idiomas.
- Verbix: ótimo website para utilizar na conjugação de verbos em diversos idiomas e em todos os tempos verbais. Caso você tenha alguma dificuldade com o passado de algum verbo, lá você encontra :)
- Bab.la: além de um dicionário online habilitado para 28 idiomas, você também pode contar com o conjugador de verbos, testes para os diversos idiomas em diversas categorias, jogos e um fórum para perguntas/dúvidas e respostas. Ah, nesse website você pode criar seu próprio teste de idiomas ou exercício de vocabulário e compartilhar com os outros.
- Linguee: website e aplicativo que te permite traduzir palavras ou expressões em diversos idiomas. Além disso, oferece exemplos (de fontes não verificadas!) para o uso da palavra ou expressão.
- Merriam-webster: um lindo dicionário online! Prático e oferece algumas atividades relacionadas ao termo procurado. Também oferece um aplicativo gratuito para iOS e Android.
- Word Reference: além da tradução para vários idiomas, o site conta com fóruns em diferentes idiomas e links para outros dicionários online.
- Business Dictionary: o dicionário do mundo dos negócios. É muito bacana para quem é da área de administração, pois traz o “term of the day” apresentando uma nova palavra todo dia, além de atividades, vídeos e artigos para complemento.
- Urban Dictionary: o dicionário informal com gírias e expressões atuais. É bem moderno e útil para quem quer aprender o real inglês da conversação informal.
E, abaixo, deixo 2 dicas de editores onlines para textos em inglês.
- Hemingway: website próprio para edições de textos em inglês! Quando você acessa pela primeira vez, você pode explorar como a plataforma funciona, editando o texto de modelo.
- Grammarly: website que funciona como o Hemingway, porém ele pode ser anexado ao Google Crome como ferramenta para correção de gramática em inglês. Se você utiliza apenas a versão gratuita (demo), você tem alguns benefícios em parte do texto como: contexto, gramática, pontuação, estrutura da sentença e estilo de texto. Caso você obtenha a versão premium esses benefícios se expandem para todo o texto, além de aprovação profissional, melhoria do vocabulário (para enriquecer o seu texto) e verificação de plágio.
Essas foram algumas dicas para quem quer aperfeiçoar vocabulário, pronúncia e escrita de palavras em outros idiomas. Claro que ninguém vai sair usando todos os dicionários para traduzir uma única palavra ou expressão, portanto, escolha aquele que mais se adeque com a sua necessidade no momento e é só sucesso!
Enfatizo também que nenhum dicionário vai substituir a prática, portanto, estude, leia e pratique, pratique muito! Isso te dará base sólida para conhecer de fato o que se está traduzindo. Fora que não existe nada melhor do que o conhecimento de outro idioma para o crescimento profissional e pessoal. So, let’s be great! :)
Se você gostou do conteúdo, não deixe de recomendar e aproveite para curtir a nossa Versio Parole
www.versioparole.com | contato@versioparole.com