Abstract is missing.
- Data Exchange Standards from the OSCAR and MARTIF ProjectsAlan K. Melby. 3-8
- The use of standard language resources in on-line cultural heritageChris Makemson. 9-12
- Uniform language resource access and distributionWim Peters, Clare Cunningham, Clare McCauley, Karina Bontcheva, Yorick Wilks. 13-20
- A task-oriented evaluation metric for machine translationJohn S. White, Kathryn B. Taylor. 21-26
- Evaluating text-types suitability for Machine Translation: a case study on an english-danish MT SystemClaus Povlsen, Nancy L. Underwood, Bradley Music, Jane Neville. 27-34
- A plea for consideration of maintenance of language resourcesCatherine Macleod. 35-42
- Evaluation methodology for a telephone-based conversational systemJoseph Polifroni, Stephanie Seneff, James R. Glass, Timothy J. Hazen. 43-50
- Evaluating various spoken dialogue systems with a single questionnaire: analysis of the elsnet olympicsEls J. van den Bosch, Gerrit Bloothooft. 51-54
- A spoken dialogue system based on dialogue corpues analysisRamón López-Cózar, Antonio J. Rubio, María Pilar Abad García, José Carlos Segura Luna. 55-58
- DQR test suites for a qualitative evaluation of spoken dialogue systems: from speech understanding to dialogue strategyJean-Yves Antoine, Jerome Zeiliger, Jean Caelen. 59-68
- Building of a dictionary of german support verb constructions from text corporaUlrich Heid. 69-74
- Analogy-based extraction of lexical knowledge from corpora: the SPARKLE experienceStephano Federici, Simonetta Montemagni, Vito Pirrelli, Nicoletta Calzolari. 75-82
- Using corpus evidence for automatic gazetteer extensionAlessandro Cucchiarelli, Danilo Luzi, Paola Velardi. 83-88
- Lexicon acquisition with and for symbolic NLP-Systems: a bootstrapping approachJonas Kuhn, Judith Eckle-Kohler, Christian Rohrer. 89-96
- Extending a core Lexicon using on- line language resources with savoir-faireEvelyne Viegas, Arnim Ruelas, Stephen Beale, Sergei Nirenburg. 97-104
- From lexical acquisition to lexcal reusable toolsSandro Pedrazzini, Marcus Hoffman. 105-110
- Topic detection & Tracking: a case study in corpues creation & evaluation methodologiesCharles L. Wayne. 111-116
- Language understanding evaluations: lessons learned from MUC and ATISLynette Hirschman. 117-122
- The aupelf-uref evaluation- based language engineering actions and related projectsJoseph Mariani. 123-128
- Issues in designing a flexible validation methodology for NLP LexicaNancy L. Underwood. 129-134
- Validation tecniques for language corpora: a report from the frontLou Burnard, Tony McEnery, Paul Baker, Andrew Wilson. 135-142
- A scheme for comparative evaluation of diverse parsing systemsRobert J. Gaizauskas, Mark Hepple, Christian R. Huyck. 143-152
- The european language resources associationKhalid Choukri, Malin Nilsson. 153-158
- The creation, distribution and use of linguistic data: the case of the linguistic data consortiumMark Liberman, Christopher Cieri. 159-166
- Evaluating world confidence annotation for speech recognition systemsLin L. Chase. 167-174
- Definition and evaluation of a speech translation prototype for limited domain tasksDemetrio Aiello, C. Cerrato, Cristina Delogu, Andrea Di Carlo, Marina Nisi. 175-178
- Man machine interaction in car information systemsLudwig Hitzenberger. 179-184
- The disc approach to spoken language systems development and evaluationLaila Dybkjær, Laura Cerrato, Michael Bernsen, David R. Carlson, Lin L. Chase, N. Dalhback, Carmen Perez, Klaus Failenschmid, Ulrich Heid, Jan Kleinheisterkamp, Anna K. Johnson, H. Kamp, I. Karlson, Jan van Kuppevelt, L. Lamel, Patrick Paroubek, D. Williams. 185-190
- Dialogue strategy redesign with reability measuresG. Bouwman, Jan H. Hulstijn. 191-198
- Evaluation methodologies for interactive speech systemWolfgang Minker. 199-208
- Spoken language resources for voice driven man machine interfacesHarald Höge. 209-216
- An overview of written language resources in Europe: a few reflections, facts, and a visionNicoletta Calzolari. 217-224
- Issues in natural language systems evaluationM. King, B. Maeggard. 225-232
- Standardised specifications, development and assessment of large morpho-lexical resources for six central and eastern european languagesDan Tufis, Nancy Ide, Tomaz Erjavez. 233-240
- The european LE-PAROLE project: the italian syntactic lexiconNilda Ruimy, Ornella Corazzari, Elisabetta Gola, Alexiane Spanu, Nicoletta Calzolari, Antonio Zampolli. 241-248
- A large scale lexicon for danish in the information societyAnna Braasch, A. B. Christensen, Sussi Olsen, B. S. Perdersen. 249-254
- A multilingual onomasticon as a multipurpose NLP resourceSvetlana Sheremetyeva, Jim Cowie, Sergei Nirenburg, Rémi Zajac. 255-262
- The habanera lexical knowledge base management systemRémi Zajac. 263-268
- Language resources for writer´s helperMasumi Narita. 269-276
- Evaluation in the SCARRIE projectPatrizia Paggio, Bradley Music. 277-282
- Semi automatic generation of reference diagnostics in a evaluation tool for simplified english checkersEmanuelle Rodier. 283-288
- ARCADE: a cooperative research project on parallel text alignment evaluationPhilippe Langlais, Marc Simard, Jean Véronis, Susan Armstrong, Pierre Bonhomme, Fathi Debili, Isabelle P. Oswald, Emna Soussi, P. Therón. 289-292
- Evaluation of the NPL components of an information extraction system for germanThierry Declerck, Judith Klein, Günter Neumann. 293-298
- Evaluation of terminology extractors: principles and experimentsDidier Bourigault, Benoit Habert. 299-306
- A method to fill the lexical gaps by means of metaphor generationYves Simon, Jean Francois Hue, Chantal Enguehard. 307-316
- Utilizing untranscribed training data to improve perfomanceGeorge Zavaliagkos. 317-322
- Reading comprehension: a grand challenge for language understandingLynette Hirsman. 323-326
- The NIST role in automatic speech recognition evaluationsDavid Pallet. 327-330
- NIST speaker recognition benchmark testsMark A. Przybocki, Alvin F. Martin. 331-336
- "Dragon systems" automatic transcription system for the new TDT corpusNikolaus Wegmann, Liam Gillick, Linda Manganaro, Mary Ann Newman, Francesco Scattone, Jonathan Yamron, P. Zhan. 337-342
- Speech and speech releated resources at BASFlorian Schiel. 343-350
- SASPEECH: establising speech resources for the indigenous languages of south AfricaJustus C. Roux. 351-354
- On speech and text database activities in JapanShuichi Itahashi. 355-360
- SpeechDat experiences in creating large multilingual speech databases for teleservicesChristoph Draxler, Henk van den Heuvel, Herbert S. Tropf. 361-366
- Speechdat across latin America: project SALAAsunción Moreno, Harald Höge, Joachim Koehler, José B. Mariño. 367-370
- Babel: a database of central and eastern european languagesPaul Roach, Simon Arnfield, William J. Barry, S. Dimitrova, Marian Boldea, Adrian Fourcin, Wiktor Gonet, Ryszard Gubrynowicz, Anne Motley Hallum, A. Lamel, Krzysztof Marasek, Anne-Aurélie Marchal, Einar Meister, Klára Vicsi. 371-376
- Network for italian using existing lexical resourcesCarol Peters, Adriana Roventini, Nicoletta Calzolari, Francesca Bertagna. 377-384
- Data on verb semantics in the eurowordnet databaseAntonietta Alonge. 385-392
- Evaluation of Eurowordnet- and LCS- based lexical resources for machine translationBonnie J. Dorr, Maria Antònia Martí, Irene Castellón Masalles. 393-398
- Categories and clasifications in EuroWordnetPiek Vossen, Laura Bloskma. 399-408
- Automatic sense clustering in eurowordnetWim Peters, Ivonne Peters, Piek Vossen. 409-416
- Framenet and lexicographic referenceCharles J. Fillmore, Beryl T. S. Atkins. 417-426
- Towards tokenization evaluationBenoit Habert, Gilles Adda, Martine Adda-Decker, Philippe Boula de Mareüil, Silvana Ferrari, Olivier Ferret, Gabriel Illouz, P. Paraubeck. 427-432
- The GRACE french part-of-speech tagging evaluation taskGilles Adda, Joseph Mariani, Josette Lecomte, Patrick Paroubek, Martin Rajman. 433-442
- A paradox raised by the evaluation of taggersMarc Bertier, Geneviève Lallich-Boidin. 443-446
- Parser evaluation: a survey and a new proposalJohn Caroll, Ted Briscoe, Antonio Sanfilippo. 447-456
- The RWC text databasesKôiti Hasida, Hitoshi Isahara, Takenobu Tokunaga, Minako Hashimoto, Shiho Ogino, Wakako Kashino, Jun Toyoura, Hironobu Takahashi. 457-462
- Corpues enconding standard: SGML guidelines for encoding linguistic corporaNancy Ide. 463-470
- JEIDA´s english-japanese bilingual corpus projectHitoshi Isahara. 471-474
- Providing access to language resources through the worldwideweb: the oslo corpus of bosnian textsDiana Santos. 475-482
- Marking- up multiple views of a text: discourse and referenceDan Cristea, Nancy Ide, Laurent Romary. 483-488
- The BAF: a corpus of english-french bitextMichel Simard. 489-496
- ALBAYZIN: a task-oriented spanish speech corpusJesús Esteban Díaz Verdejo, Antonio M. Peinado, Antonio J. Rubio, Encarna Segarra, N. Prieto, Francisco Casacuberta. 497-502
- CLIP: corpus della lingua italiana parlata(corpus of spoken italian)Federico Albano Leoni, Andrea Paolini, Mario Orefice, Michelina Savino, Alberto Sobrero. 503-508
- Intergouvermental language policy for duth and the language and speech technology infrastructureGosse Bouma, Ineke Schuurman. 509-516
- The text REtrieval conferences (TRECs) and the cross- language trackDonna Harman. 517-522
- Problems and techniques for cross language information retrievalGregory Grefenstette. 523-526
- Some ontological principles for designing upper level lexical resourcesNicola Guarino. 527-534
- Combining and standardizing large- scale, practical ontologies for machine tranlation and other usesEduard H. Hovy. 535-542
- From thematic index to semantic links: querying multimedia reference CD-ROMs as a knowledge basePhilippe Alcouffe. 543-554
- Towards Evaluation in Natural Language GenerationRobert Dale, Chris Mellish. 555-562
- Evaluation of Coreferences and Coreference Resolution SystemsAmit Bagga. 563-572
- How Corpora with Annotated Coreference Links lmprove ReferenceAndrei Popescu-Belis. 567-572
- DIET -Diaguostic andEvaluation Tools for Natural Langúage Processing ApplicationsKlaus Netter, Susan Armstrong, Tibor Kiss, Judith Klein, S. Lebmann, David Milward, Sylvie Regnier-Prost, R. Schiiler, Tillmann Wegst. 573-580
- SENSEVAL: an exercise in evaluating world sense disambiguation programsAdam Kilgarriff. 581-588
- Tagging romanian texts: a case study for QTAG, a language independent probabilistic taggerDan Tufis, Oliver Mason. 589-596
- Using grammatical inference methos for automatic part-of-speech taggingLeonor Pla Ferrando, Natividad Prieto. 597-602
- Syntactic parsing of unrestricted Spanish textIrene Castellón Masalles, Montserrat Civit Torruella, Jordi Atserias. 603-610
- A grammar development enviromnent for reusable and easily customizable NL applicationsL. Prodanof, Amedeo Cappelli, Lorenzo Moretti, Michele Carenini, Paolo Moreschini, M. Vanocchl. 611-618
- Developing language resources and applications with GeppettoFabio Ciravegna, Alberto Lavelli, Daniela Petrelli, Fabio Pianesi. 619-626
- Automatic construction and validation of French large lexical resources. Reuse of verb theoretical linguistic descriptionsNabil Hathout, Fiammetta Namer. 627-636
- The use of large text corpora for evaluating text-to-speech systemsLouis C. W. Pols, Jan P. H. van Santen, Masanobu Abe, Dan Kahn, Eric Keller. 637-640
- Evaluation of grapheme-to phoneme conversion for text-to-speech synthesis in FrenchPhilippe Boula de Mareüil, François Yvon, Christophe d'Alessandro, V. Auberg, Michel Bagein, Gérard Bailly, Frédéric Béchet, S. Fonkia, Jean Philippe Goldman, Eric Keller, D. O'Shaughnessy, Steve Pagel, F. Sannier, Jean Véronis, Brigitte Zellner Keller. 641-646
- Evaluating the adeqnacy of synthetic prosody in signaling syntactic boundaries: methodology and first resultsYann Morlec, Albert Rilliard, Gérard Bailly, Véronique Aubergé. 647-650
- Speech quality evaluation in Slovenia TTSJerneja Gros, France Mihelic, Nikola Pavesic. 651-654
- Evaluating quality of spoken dialog systems: comparing a technology-focused and a user-focused approachLise van Haaren, Marc Blasband, Marinel Gerritsen, Marcha van Schijndel. 655-662
- Extending an existing specialized semantic lexiconBenoît Habert, Adeline Nazarenko, Pierre Zweigenbaum, Jacques Bouaud. 663-668
- Lexical database and information access: a fruitful association?Béatrice Daille, Christian Jacquemin. 669-674
- Using general semantic information to help the terminology structurationThierry Hamon, Adeline Nazarenko. 675-680
- Term sense disambiguation using a domain-specific thesaurusDiana Maynard, Sophia Ananiadou. 681-686
- A corpus-based method for lingnistic knowledge extraction and its evaluationRochdi Oueslati. 687-690
- Automatic extraction of a unique terminology based on multilingual corpus and dictionaryUte Ehrlich. 691-698
- Toe GNoP (German noun phrase) treebankJürgen Oesterle, Petra Maier-Meyer. 699-704
- A lingnistically interpreted corpus of German newspaper textWojciech Skut, Thorsten Brants, Brigitte Krenn, Hans Uszkoreit. 705-712
- Language resources need annotations to make them really reusable: the Prague dependency tree bankEva Hajicová, Jarmila Panevová, Petr Sgall. 713-718
- Building a Japanese parsed corpus while improving the parsing systemSadao Kuroashi, Makoto Nagao. 719-724
- A treebank development toolHsin-Hsi Chen, Min-Shin Shaw. 725-730
- Standardising annotation schemes for Japanese discourseAkira Ichikawa, Masahiro Araki, Massato Ishizaki, Shuichi Itabashi, Toshihiko Itoh, Hideki Kashioka, Keiji Kato, Hideaki Kikuchi, Tomoko Kumagai, Akira Kurematsu, Hanae Koiso, Masafumi Tamoto, Syun Tutiya, Shu Nakazato, Yasuo Horiuchi, Kikuo Maekawa, Yoichi Yamashita, Takashi Yoshimnra. 731-738
- Project Boas: "A Linguist in the Box" as a multi-purpose language resourceSergei Nirenburg. 739-746
- Expanding lexical coverage of parallel corpora for the EBMT approachJeffrey Allen, Christopher Hogan. 747-754
- Evaluating the adequacy of a multilingual transfer dictionary for the cross language information retrievalGregory Grefenstette. 755-758
- Evaluating resources for query translation in cross-language information retrievalBonnie J. Dorr, Douglas W. Oard. 759-764
- Computer-aided analysis of multilingual patent documentationIngeborg Blank. 765-774
- Multilingual information processing: the AVENTINUS ProjectThomas Schneider. 775-782
- On the use of speech and text corpora for speech recognition in FrenchMartine Adda-Decker, Gilles Adda, Lori Lamel, Jean-Luc Gauvain. 783-788
- A review of the American switchboard and callhome speech recognition evaluation programsLin L. Chase. 789-794
- On the comparison of speech recognition tasksPedro García Teodoro, Antonio J. Rubio-Ayuso, M. Carmen Benítez Ortúzar, Jesús E. Díaz-Verdejo, Juan Manuel López-Soler. 795-800
- A first evaluation campaign for language modelsMichèle Jardino, Frédéric Bimbot, Stéphane Igounet, Kamel Smaïli, Imed Zitouni, Marc El-Bèze. 801-806
- Rapid language model development for new task domainsLucian Galescu, Eric K. Ringger, James F. Allen. 807-814
- The lexical resources of highly inflected Slavonic languages in European standards and implementation formatsElena Paskaleva. 815-820
- EDBL: a multi-purposed lexical support for treatment of BasqueItziar Aduriz, Izaskun Aldezabal, Olatz Ansa, Xabier Artola-Zubillaga, Arantza Díaz de Ilarraza Sánchez, J. M. Insausti. 821-826
- Issues on the syntactic encoding of a computational LexiconlMaite Melero Nogués, Marta Villegas Montserrat. 827-832
- Building lexicous out of a database for idiomsRicarda Dormeyer, lngrid Fischer. 833-838
- Analizador morfológico de palabras ugaríticas (AMU)Jesús-Luis Cunchillos, Raquel Cervignon. 839-846
- Constructing and updating the lexicon of a two-level morphological analyzer from a machine-readable dictionaryAntoni Tuells. 847-852
- Tools for automatic lexicon maintenance: acquisition, error correction, and the generation of missing valuesUwe Quasthoff. 853-856
- Exploiting data from EuroWordNet database for industrial applicationsPedro Díez-Orzas, Antonietta Alonge. 857-864
- Exploiting lexical resources aud linguistic tools in cross-language information retrieval: the EuroSearch approachEugenio Picchi, Carol Peters. 865-872
- Coping with WORDNET sense proliferationAlessandro Artale, Anna Goy, Bernardo Magnini, Emanuelle Pianta, Carlo Strapparava. 873-878
- A computational platform for Ugaritic morphological analysisAna García-Serrano, Jesús Contreras Cino. 879-884
- CCSD online: an English online-dictionary with multimedia extensionsMartin Hoelter, Rolf Wilkens. 885-892
- Criteria for user-oriented evaluation of monolingual text corpora interfacesNatalia Brines Moya, Julie Hartill. 893-898
- Resources for evaluation of summarization techniquesJudith L. Klavans, Katlleen McKeown, Min-Yen Kan, Susan Lee. 899-902
- Lexical replacement in test snites for tbe evaluation of natural language applicationsTibor Kiss, Daniela Steinbrecher. 903-908
- Automated procedures for evaluating taggingN. Belmore. 909-914
- An environment for mophosyntactic processing of unrestricted Spanish textJosep Carmona Vargas, Sergi Cervell, Lluís Màrquez, Maria Antònia Martí, Lluís Padró Cirera, Roberto Placer, Horacio Rodríguez, Mariona Taulé Delor, Jordi Turmo. 915-922
- Automatic refinement of Lingnistic rules for taggingGuido Boella, Leonardo Lesmo. 923-930
- Czech language processing, POS taggingJan Hajic, Barbora Hladká. 931-936
- Clause processing in cornplex sentencesVilson J. Leffa. 937-944
- Administration of large grarnmar resources: design and implementation of a "Grammar pool"Manuela Boros, Ute Ehrlich, Bernd Geistert. 945-950
- Evaluating analysers of PolishJanusz S. Bien. 951-958
- Dutch written language resources, their users and usesJ. G. Kruyt. 959-964
- An American national corpus: a proposalCharles J. Fillmore, Nancy Ide, Daniel Jurafsky, Catherine Macleod. 965-970
- The MULTEXT East corpusTomaz Erjavec, Nancy Ide. 971-974
- Muliilingual corpora for cooperationSusan Armstrong, Masja Kempen, David McKelvie, Dominique Petitpierre, Reinhard Rapp, Henry S. Thompson. 975-980
- East meets West: multilingual resources in a European contextTomaz Erjavec, Ann Lawson, Laurent Romary. 981-986
- Domain and genre in sublanguage text: definitional microtexts in three corporaMarie-Paule Péry-Woodley, Josette Rebeyrolle. 987-992
- TALANA Aanotated corpus: first resultsAnne Abeillé, Lionel Clément, Rodrigo Reyes. 993-998
- Preliminary steps towards the creation of a discourse and text resourceGiacomo Ferrari. 999-1002
- Value added tagging for multilingual resources managementJoseba Abaitua, Arantza Casillas Rubio, Raquel Martínez-Unanue 0001. 1003-1008
- Herramienta para el tratamiento crítico de textos sernítico-noroccidentales: módulos primero y segundo para el fenicioJesús-Luis Cunchillos, Joaquín Antonio Siabra Fraile. 1009-1014
- The construction of a lexically motivated corpus: the problem of defining lexical unitTeruo Koyama, Masaharu Yoshioka, Kyo Kageura. 1015-1020
- Alembic Workbench corpus developrnent toolDavid S. Day, John S. Aberdeen, Sasha Caskey, Lynette Hirschman, Patricia Robinson, Marc B. Vilain. 1021-1030
- The polish database of spoken languageRyszard Gubrynowicz. 1031-1038
- Creating large pronunciation lexica for speech applicationsUte Ziegenhain, Steffen Harengel, Janez Kaiser, Ralph Wilhelm. 1039-1044
- The historical yiddish language resource: the archives of the language and culture atlas of askenazic jewryRobert Neumann. 1045-1052
- Identifying dialects of German form digital stringsSusanne Burger, Christoph Draxler. 1053-1058
- First database for spoken polishStefan Grocholewski. 1059-1062
- Speech evaluation in russian phonetic databaseTatiana Y. Sherstinova. 1063-1070
- Construction of a speech translation databaseJong-mi Kim. 1071-1078
- Constructing a prosodic database for american englishAnja Elsner, Maria K. Wolters, Thomas Portele, Mónica Rauth, Gerit P. Sonntag. 1079-1082
- RVG 1- a database for regional variants of contemporary spoken GermanSusanne Burger, Florian Schiel. 1083-1088
- Recording and labelling of the GOPOLIS slovenian speech databaseSimon Dobrisek, Jerneja Gros, France Mihelic, Nikola Pavesic. 1089-1096
- The collection of spoken language resources in car environmentsHartmut R. Pfitzinger. 1097-1100
- Speaker Recognition-Oriented 'AHUMADA' Large Speecb CorpusJavier Ortega-Garcia, Victoria Marrero-Aguiar, Joaquín González Rodríguez, José Javier Díaz Gómez, Ramon Garcia-Jimenez, Jose Juan Lucena-Molina, José A. G. Sanchez-Molero. 1101-1106
- CSDC - The MoTiV Car-Speech Data CollectionDetlev Langmann, Hartmut R. Pfitzinger, Tobias Schneider, Robert Grudszus, Alexander Fischer, Martin Westphan, Ute Jekosch, Martin Westphal, Torsten Crull. 1107-1114
- A multilingual corpus for language identificationLori Lamel, Gilles Adda, Martine Adda-Decker, Cristobal Corredor-Ardoy, Jean-Jacques Gangolf, Jean-Luc Gauvain. 1115-1122
- Russian resources in language engineering evaluation and descriptionVera Semanova. 1123-1128
- BDLEX: a lexicon for spoken and written frenchMartine de Calmès, Guy Perennou. 1129-1136
- Dictionaries and balanced corpora: the interdependence of resourcesCatherine Macleod, Ralph Grishman, Adam L. Meyers. 1137-1140
- Russicon slavonic language resources and softwareSerge A. Yablonsky. 1141-1148
- The role of Internet in creating, financing and integrating language resourcesHeiki Jaan Kaalep, Rene Prillop, Epp Ehasalu. 1149-1152
- From linguistic resources to aplications with the zstationHenri Zinglé. 1153-1156
- An on-line reference system for managing terminological resourcesG. Negrini, T. Farnesi. 1157-1160
- An experience at ENEA for building a specialized thesaurusLuciana Bordoni. 1161-1164
- GENETER: a generic format for the distribution and reuse of heterogeneous multilingual dataAndré Le Meur. 1165-1168
- Development of a tool for the organization of sports terminologyAlessandra Fazio, Francesca Peruzzi. 1169-1174
- Terminology extraction and acquisition from textual data: criteria for evaluating tools and methodsWidad Mustafa El Hadi, Christophe Jouis. 1175-1178
- DEFI, a tool for automatic multi-word unit recognition, meaning assignment and translation selectionArchibald Michiels, Nicolas Dufour. 1179-1186
- Word sense disambiguation with functional relationsLuca Dini, Vittorio Di Tomaso, Frédérique Segond. 1189-1196
- Integrating linguistic resources in a uniform way for Text classification tasksAlberto Díaz Esteban, Manuel de Buenaga Rodríguez, Luis Alfonso Ureña López, Manuel García Vega. 1197-1204
- On the treatment of extra-linguistic knowledge in grammar resourcesEleni Efthimiou, Christina Alexandris. 1205-1210
- AMARYLLIS: an evaluation experiment on search engines in a French-speaching contextBruno Landi, Patrick Kremer, Daniel Schibler, Laurent Schmitt. 1211-1214
- A domain identifier using domain keywords ftom balanced web documentsHanmin Jung, Sanghwa Yuh, Chul-Min Sim, Taewan Kim, Dong-In Park. 1215-1218
- Sorne problems in the evaluatíon of the Russian-German machine translation system MIROSLAVNancy Smith, Bernhard Staudinger, Jutta Marx. 1219-1226
- Re-use of lingüistic resources in MITDavide Turcato, Fred Popowich, Paul McFetridge, Olivier Laurens. 1227-1234
- Using GETA's MT/NLP resources in an intelligent tutoring system for FrenchChadia Moghrabi, Christian Boitet. 1235-1238
- Localisation is good for you: the Localisation Resources Centre as an example for the successful co-operation between industrial users and academic researchersReinhard Schäler. 1239-1244
- Trainer beware: corpora for language/encoding identificationFlorence Reeder. 1247-1250
- Multi-purpose vs. task-specífic application: diagnostic evaluation of multilingual language technologiesJörg Schütz, Rita Nübel. 1251-1254
- Word sense disambiguation using HMM taggerClaude de Loupy, Pierre-François Marteau. 1255-1258
- An approach to linguistic knowledge discovery assistantsLaurent Fischer. 1259-1262
- Speech recognitíon and the new technologies in conununication: a continuous speech recognition-based switchboard with an answering module for e-mailing voice messagesPedro García Teodoro, José C. Segura, Jesús Esteban Díaz Verdejo, Antonio José Rubio Ayuso, Maria C. Benitez, Antonio M. Peinado, Juan Manuel López-Soler, José Luis Pérez Iglesias, Victoria E. Sánchez Calle, Ángel de la Torre, Ramón López-Cózar Delgado. 1263-1266
- Morphosyntactic analysis and parsing of unrestricted Spanish textJordi Atserias Batalla, Josep Carmona Vargas, Irene Castellón Masalles, Sergi Cervell, Montserrat Civit Torruella, Lluís Màrquez, Maria Antònia Martí Antonín, Lluís Padró Cirera, Roberto Placer, Horacio Rodríguez Hontoria, Mariona Taulé Delor, Jordi Turmo. 1267-1272
- Automatic segmentation into syllable segmentsIvan Kopecek. 1275-1278
- Consistent annotation of speech-repair structuresGeoffrey Sampson. 1279-1282
- PHC format for managing data in phonetic corporaPavel Frýda, Ivan Kopecek. 1283-1288
- Issues in database design: recordíng and processing speech from new populationsMaxine Eskénazi, Christopher Hogan, Jeffrey Allen, Robert E. Frederking. 1289-1294
- The partitur format at BASFlorian Schiel, Susanne Burger, Anja Geumann, Karl Weilhammer. 1295-1302
- A structure for comprehensive spoken langnage descriptionJ. Bruce Millar. 1303-1308
- Design of speech corpora for use in concatenative synthesis systemsNick Campbell 0001. 1309-1312
- WWWSigTranscribe, a JAVA Extension of the WWWTranscribe toolboxChristoph Draxler. 1313-1316
- LIAS: language independent automatic segmentation tecbnique using SAMPA labelling of phonemesKlára Vicsi, Attila Vig. 1317-1324
- Automalic database acquisition software for ISDN PC cards and analogue boardsJosé A. R. Fonollosa, Asunción Moreno. 1325-1328
- Two tools for semi-automatic phonetic labelling of large corporaOdile Mella, Dominique Fohr. 1329-1336
- Automatic extraction of illocutionary force types in a dialogue, based on context and modalYoung Kil Kim, Sanghwa Yuh, Hanmin Jung, Taewan Kim, Dong-In Park. 1337-1340
- Protocol for collecting a corpus of spontaneous, conversational, hispanic EnglishEva Knodt, Jared Bernstein, Ognjen Todic. 1341-1346
- EYDES Transcription Workbench: bidirectional transcription of Yiddish spoken textRolf Wilkens, Martin Hoelter. 1347-1352
- Characterising a database of spoken German by techniques of data miningKarl Weilhammer, Susanne Burger. 1353-1358
- NaniBd: a set of tools for transcribing and validating speech databasesAlbino Nogueiras Rodríguez, Asunción Moreno-Bilbao. 1359-1366
- Child and adult spoken language resources: the CHILDES systemBrian MacWhinney, Steven Gillis. 1367-1372
- Transcriber: a free tool for segmenting, labeling and transcribing speechClaude Barras, Edouard Geoffrois, Zhibiao Wu, Mark Liberman. 1373-1376