當時的自己,一定會在某個時刻救贖現在的自己。
◆ 對社群媒體或人際往來感到疲憊,卻也害怕孤單?
◆ 覺得「反正都沒差」,沒有自己的見解也無所謂?
◆ 無法好好地將內心的想法轉換成文字或語言?
◆ 明知道身旁的人有心事,卻不知怎麼幫助他?
當討厭自己的章魚次郎,遇上怎麼看都很可疑的大叔,
一段充滿冒險、探索、掙扎與反思的故事就此展開!
透過一次次討論與行動,
讀者彷彿跟著他們一起進入內心深處的迷宮,與自己對話,
進而理解並接納自己,肯定自身的存在。
除了見證改變的發生,也讓自己獲得前進的勇氣。
沒有無止盡的夜。
只要提起筆,我們終將穿越寂寞的夜晚,迎來黎明──
【各界推薦】
黃國珍(品學堂執行長暨《閱讀理解》學習誌總編輯)
謝哲青(作家,知名節目主持人)
張西(作家)
宋怡慧(作家,新北市丹鳳高中圖書館主任)
林怡辰(國小資深教師,閱讀推廣人)
厭世國文老師(作家,高中國文教師)
葉儀萱(台積電青年文學獎得主)
──夜裡不寂寞推薦
如果你喜歡《在深夜遇見蘇格拉底》中讓困境有了光的對話、
《小王子》裡隱含哲理的情境、
《愛麗絲夢遊仙境》的內心之旅和《牧羊少年奇幻之旅》帶來的啟發和力量,
那你將會喜歡這本《在寂寞的夜裡提起筆》。
如果之前那幾本書都沒讀過,那太好了!
《在寂寞的夜裡提起筆》故事中關於書寫與記錄背後,
那深入內在心靈與外在關係的穿越,
會是讓你用不同眼光認識自己與觀看世界的第一本書。
──黃國珍(品學堂執行長暨《閱讀理解》學習誌總編輯)
【推薦序】
〈我錯了,這是一本○○的書〉
厭世國文老師(作家,高中國文教師)
這是一個出乎意料之外的故事。
在海底的學校裡,遭到同學忽視與欺負的章魚次郎,在公園遇到一位看起來有點詭異,但言語中充滿智慧的寄居蟹大叔……怎麼想都覺得又是一本勵志的正能量書籍:教你如何度過艱難的生活,以及重新悅納自己。
我錯了,這其實是一本教你如何寫作的書。
做為文字工作者的任務,便是述說一個關於自己的故事:自己永遠是故事的起點,然後嘗試把適合的詞彙放在它該出現的位置──因為有話想說,我才寫下這幾行文字。
不過,若從學生的角度觀察寫作這一件事,可能便不是如此,他們更傾向視寫作為一種測驗,他們預設的讀者是一位嚴格的審判者,公正無私地抓出文章中思想與文字的不正確,然後給予殘酷的分數。不少學生贏得了分數,卻輸掉了創作的欲望。
《在寂寞的夜裡提起筆》提到的除了寂寞之外,更多是關於寫作的核心原則,並且讓我們能夠以文字治癒傷口、減緩痛苦。故事中的章魚次郎持續提問,而寄居蟹大叔耐心地引導,使用了許多淺顯易懂的比喻來解釋觀念,鼓勵對方留下記錄生活的文字:只要開始,文字將帶來無限的可能;只要提起筆,就有機會釐清自己的思緒。
很多問題的答案不會僅有一個,但自己給自己的答案,永遠是最好的那一個。
「來寫日記吧!」故事中的寄居蟹大叔如此提議,雖然我不曾寫過日記,因為我向來不敢回顧自己痛苦、乏味,悲傷的人生,而且也沒有遇到像寄居蟹大叔一樣的智者。但今天各位有機會遇到《在寂寞的夜裡提起筆》,如果你沒有寫日記的習慣,也可以像書裡的章魚次郎一樣,先為自己設下十篇日記的目標,等到寫完十篇日記的那一篇,自然就會知道該不該繼續寫下去;畢竟真實的文字,總是騙不了人,也騙不了自己。
很多時候,我們認為應該準備好再出發。事實上,要是不開始,就永遠沒有成果;你不提問,就永遠沒有答案;你不寫作,就永遠沒有作品。若不行動,回應你的將永遠是沒有、沒有、沒有。所以你會發現,那位寄居蟹大叔除了告訴章魚次郎如何思考、表達,以及掌握文章主題之外,更時常給予他寫作的動力。
語言文字是有力量的,為了掌握這樣的力量,需要透過持續的練習,藉此釋放心中壓抑的情緒。而越熟悉寫作這一件事,越能自由輕鬆地說出內心的想法。
寫到這裡,我盡力了,盡力不透漏太多書中的訊息。裡面那些睿智、聰穎,溫柔體貼的叮嚀,你若沒有親自閱讀與體驗,未免也太可惜,因為人生不太可能遇見蘇格拉底,遑論一隻會說話的寄居蟹。
最後,我和大家分享一個想法:寫下日記的確可以做宣泄壓力的方法。不過這不僅是因為以文字做為出口,也是向內觀察自己,由此理解情緒發生的原因,重新詮釋那些痛苦的經驗。
〔作者簡介〕
古賀史健
撰稿人。1973年生於福岡縣。曾任職於出版社,1998年起獨立接案。主要著作除《取材.執筆.推敲》《想給20歲的自己的寫作課》外,還有已譯為超過40種語言的全球暢銷書《被討厭的勇氣》《被討厭的勇氣二部曲》(與岸見一郎合著)、撰寫糸井重里半輩子故事的《古賀史健彙整的糸井重里大小事》(與糸井重里合著)等書。
2014年,由於對商業書籍寫手的地位提升有卓越貢獻,獲頒「商業書大賞評審特別獎」。2015年成立株式会社batons。2021年開設batons writing college(batons寫作學院)。編寫著作的書籍累計發行量達1600萬冊。
〔繪者簡介〕
Narano
1995年生,來自大阪府,居於德島縣。主修幼兒教育,曾在臺灣從事幼兒園教師工作一年。其後,以插畫家身分獨立接案。曾參與書籍、廣告、網頁等各領域的繪圖與動畫製作。喜愛描繪大海與天空溫柔的藍,以及孩童的神祕特質。著作有《Narano著色本》。
〔譯者簡介〕
葉小燕
翻譯工作為我開啟心靈與眼界,豐富人生。
譯作有《被討厭的勇氣》等四十餘本。
yen0407@yahoo.com.tw