在 Compressor 中处理带内嵌文本的视频
如果要素视频包含已渲染到视频中的文本(有时候称为内嵌字幕或内置字幕),在将项目包提交到 iTunes Store 前,确定这些字幕的语言和目的十分重要。
一般来说,最好避免使用内嵌文本,因为这可能会使文本与观看者预期的语言不符(片头或片尾字幕除外),从而造成困惑。
此外,内嵌字幕可能在播放过程中与添加到视频的字幕或隐藏式字幕文本相冲突。如果两种文本元素同时出现在屏幕上的相同位置,字幕可能会重叠,从而导致字幕难以阅读。
然而,内嵌文本有时候是不可避免的。例如,传统字幕可能已内嵌到视频中。或者,你可能需要包含强制叙述、用于识别场景位置或时间的屏幕文本(“布鲁克林,1959”或“深夜…”)。又或者你可能需要翻译与影片中的首选语言不一致的对话(被称为外语对话翻译)。
在这些情况下,你必须将文本确定为字幕或强制叙述,然后指定语言和国家/地区。
设定内嵌文本的语言和国家/地区
在 Compressor 批处理区域中,选择“要素”行项目。
在作业检查器中,向下滚动到“要素视频属性”,然后取消选择“无文本”。
对于内嵌字幕,选取“语言”选项,然后在“刻录字幕”区域中选取“国家/地区”选项。
对于内嵌强制叙述,选取“语言”选项,然后在“刻录强制叙述”区域中选取“国家/地区”选项。
设定印度健康警告
如果项目中包含印度法律要求的健康警告文本,你必须表明该警告存在于你的 iTunes Store 项目包中。
在 Compressor 批处理区域中,选择“要素”行项目。
在作业检查器中,向下滚动到“要素视频属性”,然后取消选择“无文本”。
选择“印度健康警告”复选框。
将要素视频指定为无文本
如果你的要素视频不包含任何字幕,则应该将其标记为“无文本”。此预置默认选中。
在 Compressor 批处理区域中,选择“要素”行项目。
在作业检查器中,向下滚动到“要素视频属性”,然后选择“无文本”(若未选中)。