It's time to plan for 2025

It's time to plan for 2025

As we approach 2025, it's the perfect time to assess your corporate training and translation strategies.

Are your training sessions engaging and memorable?

Are you managing your translation expenses efficiently?


In this edition, we dive into practical solutions that will help you take control of your training and translation management.

From budgeting tips to boosting employee engagement and streamlining multilingual projects, you’ll find actionable insights to help your business thrive in the year ahead.

Discover how tools like Netwire Global’s Languag

e Center can simplify your translation management and improve transparency.

Plus, explore how interactive elements and learning objects can make your training more effective, ensuring knowledge retention and real-world application.


Here’s a glimpse of what you can expect:

  • How to plan your 2025 translation budget and track expenses effectively.
  • Ways to improve boring corporate training and keep employees engaged.
  • Learning objects you should implement to ensure knowledge retention.
  • The benefits of Netwire Global’s Language Center, your all-in-one solution for managing translation projects with ease.



How much is your company spending on translations? Planning for 2025

The last quarter of the year is often used by many companies to review their budgets and prepare for the year ahead. One area that often gets overlooked is translation.

If you’re operating in multiple markets, translation services are essential, but tracking costs and planning for future expenses can be difficult.

How much did your company spend on translations this year? And how can you effectively plan for 2025?

Whether you're a small business translating documents for new markets or a global corporation managing multilingual content, it’s critical to assess and organize your translation spending to avoid surprises in the future.


Why translation budgeting matters

Proper budgeting is more than just setting aside funds for future projects—it’s about tracking your past expenditures, understanding where the costs come from, and using this data to plan more efficiently.

Companies that don’t track their translation costs can face unexpected overages, delayed projects, or even poor-quality translations due to cutting corners when budgets tighten.

Here’s how you can take control of your translation spending in 2025, regardless of whether you have access to specialized tools like Netwire Global’s Language Center.


Practical tips for budgeting and tracking translations

Even if you don’t have access to a dedicated system, there are simple strategies you can use to stay on top of your translation costs and budget effectively for 2025:


1. Track translation expenses manually

Start by gathering data on your past translation projects. Create a simple spreadsheet to log the following:

  • Project name
  • Languages translated
  • Cost per language pair
  • Date of project
  • Requesting department or team

This data will give you a clear picture of how much you’ve spent over the past year and help you identify trends in your translation needs. The more detailed your tracking, the easier it will be to plan for the future.


2. Identify key languages and recurring needs

Once you have tracked your spending, look for patterns.

Are there languages or markets that require frequent translations? Do certain departments or teams request translations more often than others?

This information is crucial for understanding where your translation budget should be focused in 2025.

If you regularly translate into a particular language or for a specific region, you may be able to negotiate better rates with your translation provider or allocate more resources toward those needs.


3. Set clear budget goals for 2025

Based on your past data, set a realistic budget for translations in the coming year. Be sure to account for:

  • Expected volume of projects
  • Key languages and regions
  • Additional services (e.g., localization, proofreading, etc.)

Building in some flexibility for unexpected translation requests can also help avoid future surprises.

This approach will help you manage your resources more effectively and ensure you’re not caught off guard by sudden translation needs.


4. Work with a reliable translation partner

Choosing the right translation partner can make a big difference in controlling costs and maintaining quality.

Look for providers that offer transparent pricing, detailed reporting, and consistent quality.

Partnering with a reliable provider can lead to long-term cost savings, especially if they offer translation memories, glossaries, or bundled services that help reduce repetitive work.


5. Keep an eye on invoicing and payment terms

Invoice management can be a challenge, especially when juggling multiple translation projects.

Make sure you have a system in place to track incoming invoices and payments.

Set up reminders for due dates and use simple filtering techniques (such as by date, project, or department) to organize your invoices efficiently.

Whether you use manual tracking or accounting software, staying on top of invoices ensures you know exactly where your money is going.


How Netwire Global’s Language Center can simplify the process

For Netwire Global clients, tracking and managing translation expenses doesn’t have to be a manual or time-consuming process.

The Language Center offers several features that automate much of the work, making budgeting and financial tracking much easier:


1. Real-time financial control

No more manually logging expenses. With the Language Center, you can track your spending in real time and monitor how each translation project affects your budget.


2. Comprehensive reporting

Easily generate detailed reports by period, language, or requester.

This allows you to quickly see where your translation dollars have gone and make informed decisions for 2025.

Whether you need a report on a specific department’s spending or an overview of the entire year, the Language Center provides this data in just a few clicks.


3. Invoice management

Managing invoices can be one of the most time-consuming tasks when handling translation projects.

The Language Center simplifies this with custom filters that allow you to locate specific invoices by date or status, making it easy to stay organized and on top of your payments.


4. Simple access

Gone are the days of waiting for someone to compile your reports.

With the Language Center, you can access all your project data instantly.

This feature is especially useful when you need to provide quick updates to stakeholders or make last-minute budget adjustments.


5. Cost savings reports

Another valuable feature for planning your 2025 budget is the ability to generate Cost Savings Reports.

By sticking with a trusted translation partner like Netwire Global, you can see exactly how much you’ve saved over time—whether through translation memories, bulk projects, or ongoing partnerships.


Whether you’re using manual methods or leveraging tools, keeping track of your translation expenses is critical for running efficient, cost-effective projects.

By following the tips outlined above, you can better understand your translation needs, manage your budget more effectively, and plan with confidence for 2025.

For those already working with Netwire Global, our Language Center offers additional tools to make tracking, reporting, and managing invoices for your translation projects even easier.

It’s designed to simplify financial control for projects done with us, providing real-time insights and comprehensive reporting at your fingertips.

Even if you’re managing your translation budgets manually, the key is staying organized, tracking your spending regularly, and planning ahead.

If you’d like to discuss ways to improve your current process or explore how technology can support your translation management, we’re always here to help.





What to do with training no one watches?

Corporate training can be a challenge—especially when no one is paying attention.

If your training content is dull, unengaging, or not relevant to your audience, it’s no surprise that employees are tuning out.

The good news? There are ways to fix this.

Here’s how you can transform boring training sessions into engaging learning experiences that actually make an impact.


The problem: Why are employees disengaged?

Data shows that only 25% of employees believe that training improves their performance (LinkedIn Learning Report, 2022).

This is often because the content is too long, too generic, or not interactive enough.

When employees aren’t engaged, the training becomes just another box to check, rather than an opportunity for growth.


Solution 1: Add interactive elements

One of the simplest ways to capture attention is by incorporating interactive elements. Instead of long, passive presentations, consider adding quizzes, polls, or interactive scenarios.

Studies have shown that interactive learning increases engagement by 60% (Towards Maturity Learning Benchmark Report, 2019).

These tools give learners a chance to apply what they’re learning in real-time, making the experience more meaningful and memorable.

Benefits:

  • Boosts engagement and retention.
  • Makes content more memorable.
  • Allows for real-time feedback.


Solution 2: Use creative, audience-specific content

Training isn’t one-size-fits-all. Generic content that doesn’t speak directly to the audience’s needs or interests is unlikely to resonate.

Tailoring the training to the language, context, and challenges of your audience is key.

For example, using localized content (content adapted for a specific audience’s culture and language) rather than simple translation can have a big impact.

This ensures that learners feel the training is relevant to their role and environment, making them more likely to engage.

Benefits:

  • Helps the audience relate to the content.
  • Increases comprehension and retention.
  • Builds a stronger connection with learners.


Solution 3: Make it short and focused

Time is precious, especially in the workplace. If your training sessions are long and packed with too much information, employees will quickly lose interest.

Instead, try breaking content into shorter, focused modules that target specific skills or knowledge.

According to research, microlearning—short, bite-sized learning units—leads to 50% more engagement than traditional training formats (Journal of Applied Psychology, 2020).

Keeping sessions short and to the point ensures that learners stay focused and absorb key information.

Benefits:

  • Keeps learners engaged for the entire session.
  • Increases focus on specific skills or knowledge.
  • Reduces training time while maintaining effectiveness.


Final thoughts

Training that no one watches doesn’t help anyone.

By incorporating interactive elements, creating audience-specific content, and keeping sessions short, you can transform your training from a chore into a valuable learning experience.

If you’re looking to revamp your training programs, consider how small changes can make a big difference.

Whether it's through creative content or tailoring the experience to your audience, there are plenty of ways to make your training more engaging and impactful.




Learning objects you should implement in your training

When it comes to corporate training, the goal is not just to deliver content, but to ensure that learners retain and apply what they’ve learned.

One of the most effective ways to achieve this is through learning objects—smaller, digestible units of content designed to engage learners and enhance knowledge retention.

Here are a few essential learning objects you should be implementing in your training programs, along with examples of how they can be used and their impact on learning outcomes.


Interactive quizzes

One of the most effective ways to reinforce learning is through interactive quizzes.

After completing a module, for example, you can use short quizzes to test key points, which forces learners to actively recall what they’ve learned.

This process of retrieval strengthens memory, leading to improved retention. Research shows that regular quizzes can boost retention by 50% (Journal of Educational Psychology, 2020).

By embedding quizzes throughout the training program, learners are challenged to apply their knowledge in real-time, deepening their understanding of the material.

Not only does this keep them engaged, but it also helps them retain and apply what they’ve learned long after the training ends.


Scenario-based learning

Another powerful tool is scenario-based learning, which immerses learners in real-world situations where they must apply what they’ve learned to make decisions.

For instance, in customer service training, you can present challenging scenarios where the learner must decide how to handle a difficult customer.

This approach encourages them to use the communication strategies covered in the training, making the learning more practical.

Training programs that include this type of interactive, real-life application lead to better knowledge retention and application.

According to research, scenario-based learning improves knowledge application by 70% (Towards Maturity Benchmark Report, 2019), making it a key element for training that focuses on real-world skills.


Video content

Incorporating video content into training is another effective way to keep learners engaged.

For example, instead of using text-heavy slides, you can include video demonstrations or expert interviews to explain complex topics.

This format is particularly useful for visual learners and has been proven to increase engagement—learners are 75% more likely to engage with video-based content than text-based content (Wyzowl, 2021).

The combination of visual and auditory elements in videos helps learners absorb information more easily, making the material more memorable and increasing the likelihood of knowledge retention.


Gamification elements

Gamification adds game-like features to training—such as points, badges, or leaderboards—to motivate learners and encourage completion.

For instance, if you’re teaching employees how to use new software, you could create a points system where they earn badges for completing modules or passing assessments.

This approach not only boosts participation but also improves retention, as learners are more engaged and motivated to continue learning.

Studies show that gamified corporate training improves retention rates by up to 60% (Association for Talent Development, 2020).


Microlearning

Microlearning delivers content in small, focused bursts, perfect for learners with busy schedules or short attention spans.

Instead of lengthy sessions, break the material into 5- to 10-minute modules that focus on one specific topic at a time.

Research has shown that microlearning increases retention by 50% compared to traditional learning methods (Journal of Applied Psychology, 2020).

By offering bite-sized lessons, learners can easily fit training into their day while gaining a deeper understanding of the material.

The flexibility to revisit specific topics also reinforces knowledge, making it easier to retain key information over time.


Final thoughts

Incorporating learning objects like interactive quizzes, scenario-based learning, video content, gamification, and microlearning can greatly improve the impact of your training.

These tools not only enhance engagement but also increase knowledge retention and application.

By making your training relevant, interactive, and easy to digest, you create a learning experience that sticks.




Get to know our Language Center

Managing translation projects efficiently requires more than just completing tasks—it’s about having the right tools to monitor progress, control costs, and streamline communication.

That’s where the Language Center from Netwire Global comes in, offering a powerful solution to manage all aspects of your translation and content projects.

Here’s a closer look at the key features and benefits that make the Language Center a game-changer for companies handling multilingual projects.


Simplified login

Accessing the Language Center is seamless.

Once your company is registered, simply enter your email, and the system automatically recognizes and grants you access.

This eliminates unnecessary steps and provides immediate access to essential tools, allowing new users to get started quickly.

Benefit: Fast access with no bureaucracy, saving time for teams that need to dive into project management right away.


Cost savings with translation memories

One of the most valuable features of the Language Center is its translation memory functionality.

This tool tracks and stores previous translations, allowing you to reuse content where applicable.

By doing so, you not only ensure consistency across projects but also reduce costs by not paying for repetitive translations.

You can review detailed reports of the savings generated for each project, broken down by language pairs and specific time periods, giving you full transparency over your investments.

Benefit: Greater control over costs, with a detailed breakdown of savings across multiple projects and languages.


Real-time project status and communication

With the Language Center, there’s no need to wonder about the status of your project.

Right from your dashboard, you can track project progress, check deadlines, and see if a project has been delivered, invoiced, or even paid.

This real-time tracking reduces the need for back-and-forth communication, but if you ever need to reach out, a built-in chat allows you to contact your project manager or account executive directly.

Benefit: Full autonomy in tracking your projects, with direct access to support when needed—without delays.


Glossary management and consistency

Consistency is key in translation, especially when working with industry-specific terminology.

The Language Center allows you to manage and update your glossary autonomously, ensuring that the correct terms are used across all your materials.

Any changes you make are instantly shared with the linguists working on your projects, ensuring immediate alignment.

Benefit: Better control over your company’s language standards, reducing revision times and ensuring consistency across all communications.


Quick project estimates and fast order placement

If you need to quickly gauge the cost of a new translation project, the Quick Estimate function provides an instant quote based on project specifications.

From there, you can easily place orders without waiting in a queue for manual pricing approval. This feature saves valuable time, allowing your team to move forward with the project sooner.

Benefit: Immediate access to pricing information, helping with faster project kick-offs and better financial planning.


Terminology search in translation memories

The Language Center provides full access to your translation memories, enabling you to search for specific terms or phrases from past projects.

This ensures consistency across ongoing and future projects, giving you independence in decision-making.

By consulting past translations, you can maintain uniformity and accuracy, while also benefiting from the cost savings generated by reusing content.

Benefit: Enhanced consistency and independence when managing terminology, while reducing costs through content reuse.


Invoice management

Managing your finances is simpler with the Language Center.

You can access all your invoices in one place, apply custom filters by date or status, and download them in PDF or Excel format.

This allows for easier control over accounts payable and ensures your finance team has everything they need for smooth processing.

Benefit: Streamlined financial management with easy access to invoices, improving transparency and control over translation expenditures.


Reports and consumption tracking

At the end of a busy week or month, tracking translation requests can become overwhelming.

The Language Center’s Reports feature allows you to generate detailed reports on projects completed by period, language, or requester, giving you full visibility into your spending.

This is especially useful for budgeting and planning future translation needs, ensuring you stay on top of your translation investments.

Benefit: Greater financial control and easier planning through on-demand reporting and consumption tracking.


Automatic audio transcription

Need a quick transcription of an audio file? The Cloud Service tab offers automatic transcription, allowing you to upload media files and get live transcriptions with real-time corrections if needed.

This feature is a cost-effective way to handle transcription needs with immediate results.

Benefit: Fast and affordable transcription services, with the flexibility to edit and correct on the spot.


The Language Center offers a comprehensive set of tools designed to simplify your translation management, from real-time project tracking and glossary management to cost savings and detailed financial reporting.

Whether you’re managing ongoing projects or planning for future ones, these features provide the autonomy and transparency you need to optimize your workflows and stay in control of your translation investments.

If your company is already a Netwire Global client, accessing the Language Center is as simple as entering your email.

The system will automatically grant you access, providing immediate insight into all your projects and data.




To view or add a comment, sign in

More articles by Netwire Global

Insights from the community

Others also viewed

Explore topics