韓貨賣家的角色是多變的,是孤獨的跨國移動者,乘載了我們對韓國空間的想像。他們是有著美學堅持的流行代表,是對創作保有初衷的工作者,更是韓國與台灣兩地的中介者,串連了兩地的相互交融。
文:吳姿誼(用探索的心,熱情的靈魂,感受生活的平凡小事。在網路流動的空間,台、日、韓三地的連結互動,實現了多重視野的經驗感受。)
*編按:本文為【獨ZINE世代 ● 台日韓】系列文章,關於「獨ZINE世代 ● 台日韓」計畫,請見文末。
拖著半身高的行李,走在雪花飄、冷風吹的首爾街道,喀啦喀啦的輪子聲響忽然靜止,停在一個不起眼的路口。四處張望,密密麻麻的人群穿越擁擠的十字路口,光彩奪目的賣場招牌與漆黑的夜晚對比顯得強烈。一首首簡單節奏、輕快活潑的K-Pop劃破夜晚的寂靜,揭開序幕。
韓貨賣家每個月都會經歷一次這樣的空間變化,冬天飄雪時的浪漫情懷,冷冽的空氣夾雜著銀杏果的特殊氣味,眼睛所見盡是如幾何圖形的韓文,耳朵聽見的是不熟悉的語言。韓貨賣家的感知是一種實踐,是一種屬於特定場域的特定節奏。
傳統雜貨與流行飾品的交融──南大門
早上8點30分,韓貨賣家拖著一台菜籃車,匆匆忙忙來到南大門傳統市集。早晨的暖陽,熙攘的人群,路上的流動攤販,就地鋪上塑膠帆布兜售衣服、雜貨;攤販清亮的叫賣聲讓傳統雜貨市集更顯溫暖。
隱藏在巷弄不起眼處的,是一棟外觀樸實、沒有迷人裝飾的五層樓高普通大樓。推開門的剎那,主觀的想像完全被推翻,琳琅滿目的飾品閃閃發光,沒有節奏輕快的流行音樂,沒有混雜交流的語言,只有簡單純粹的韓語聊天聲。每個櫃位都有一人埋頭苦幹地設計、剪裁、黏貼、組裝小而美的飾品。他們沈浸在自己獨立的空間,享受與創作獨處的時光。
當經過韓國飾品手作者身邊的時候,他們不會特別招呼你,因為他們正專注在一個個精緻小巧的手作品。眼神的專注,手指的靈巧代表著他們對飾品的喜愛。
作為一個手工藝創作者的韓貨賣家
韓貨賣家靜靜選貨的同時,看見滿山滿谷的素材,藏不住她的雀躍,對細緻飾品的想像找到能盡情揮灑的小天地,比手畫腳搭配不太輪轉的英文,提出自己對飾品設計的靈感。韓國手作者忽然眼睛一亮,豎起耳朵,似乎覺得在創作的空間找到可以互相傾訴的對象,不需要你一言、我一語,兩個人互相抓取工作檯上的一顆毛球或是一個流蘇,拼湊出更有特色的飾品,彼此用微笑代表贊同創作,或是用手勢表示欣賞創意。素材成為他們的媒介,身體化的情感表達是手工藝創作者們的互動方式。
韓貨賣家的角色不侷限於買賣關係,更不是我們主觀認為的商品交易,體現的是對創作的執著,風格的展現,更是人與人互動最可貴的那份情感。
韓貨賣家與台灣消費者的難分難捨
傍晚6點,韓貨賣家利用批貨空擋時間,拍攝台灣消費者期待的連線商品,藉由「韓國連線活動」,也就是透過網路媒介,串連起無國界的交流,結合跨文化消費中的視覺經驗。消費者想要的是求新求變的視覺感受,因此韓貨賣家以視覺性產製與消費者互動,經過場景設定、色彩搭配的照片成為消費者眼睛一亮的產物。
為了達成這樣的期待,韓貨賣家轉變成旅行者的角色,尋找特色咖啡廳作為拍攝飾品、服裝穿搭的場地,夏天的場景重視清爽、活潑的氛圍,最理想的選擇是咖啡廳結合植物,強調明亮光影與敞亮的空間;而秋冬的場景選擇則是暖色調的木質感咖啡廳,場景的轉換滿足了消費者多重視野的感官感受,看的不只是商品本身的樣貌,更是看照片呈現的意境,而賣家對照片的要求是自我風格的展現。
重要的是,韓貨賣家以連線活動達成跨國的空間景觀想像,以別出心裁的照片達成消費者對商品的期望,個人也在這樣的過程中獲得回饋。韓國與台灣真實空間的距離看似隔閡了彼此的互動,事實上卻在網路虛擬空間維持了微妙的互動關係。
一場結合視覺與聲光的時裝秀──東大門
凌晨12點,韓貨賣家打起精神,馬不停蹄地前往東大門。一棟棟醒目招牌、閃爍著燈光的百貨商場,喧囂聲不止地揭幕,每一棟百貨無非使出渾身解數,要當夜晚最閃亮的一顆星,打破了我們對批貨市場的想像,呈現的不是制式、標準化的成衣市場。
走進批貨百貨,刺眼明亮的鹵素燈打亮了每個櫃位,每個櫃位都有自己對當季流行風格的展現,搭配節奏感強烈的音樂,一場服裝秀的展演映入眼前。韓貨賣家穿梭在一條又一條看不到盡頭的衣服叢林中,壅緊的人潮推著你往前進,壓著你喘不過氣,卻又不得不被精心設計的櫃位擺設給吸引,從夾縫中鑽進,挑選著獨特剪裁的流行服裝。
隨著採購的服飾越來越多,手上所能負荷的重量到了極限,還是不能放過任何一刻,能提的提、能背的背、能拖的拖,無論如何也要在這場時裝秀找到最完美、最有時尚感的流行服飾。
就在一陣混亂中,韓貨賣家瞥見讓他一見鍾情的服裝設計,韓貨賣家馬上用簡單的英文問:「How much?」 「Color?」韓國店員用卡卡帶點可愛的口音招呼著:「Onni(姐),新款」。在東大門一棟棟的批貨百貨內,到處充斥著中文、韓文、英文三種截然不同的語言。這樣的空間裡混雜著跨國交流的氛圍,流行時尚、商業機制、互動關係就在一來一往的選貨交流中實踐。
韓貨賣家的多重角色轉換
韓貨賣家的角色是多變的,是孤獨的跨國移動者,乘載了我們對韓國空間的想像;是有著美學堅持的流行代表,呈現不同的流行觀看視角;是對創作保有初衷的工作者,顯現手作商品溫度的可貴;更是韓國與台灣兩地的中介者,串連了兩地的相互交融。
隨著天色漸涼,拖著近30公斤的行李,半推半拉地坐上計程車,坐上位子,徹底鬆懈。韓貨賣家看著窗外的景色,享受一個人的時光,一天緊湊緊繃的帶貨行程,在這一刻專屬於自己,一個人的片刻寧靜。
【獨ZINE世代 ● 台日韓】前言(蔡如音)
這本獨立誌始於台師大的一門課:日韓當代流行文化研究。2015年的秋天,11位傳播、美術系所背景的研究生,跟一個在流行文化研究中持續探路的教師,一期一會,共同學習。在台灣,日韓主題的資訊、評論海裡,早已臥虎藏龍,可以自學,可以獨門。以日韓流行文化做為科目的課,在大學裡卻不是必然,我們能存在,要感謝許多人的鼓勵與信任。
這門課的價值,首先,對於師大美術體系來說,是一個別於中國與西方的另類文化參考,它提供小眾的棲身與學習機會。對媒體、傳播研究來說,儘管哈日、韓流研究已佔有一個學術位置,但日韓的「包裹視角」仍是一個需要積極開發的「雙瞳」,日韓資訊的充沛不等同多層次觀點、知識的形成,更別說利用這些觀點、知識介入日常生活的真實問題,像是刻板印象、國族主義的情緒、公民話語權、性/別正義等。
身為任課教師,我的教學命題是:怎麼做才能引導年輕世代近用累積已久的日韓流行文化學術研究資源,又能鼓舞她們發展自身的觸角與聲音?生產獨立誌是行政資源下的一個方案,並不在最初的課程規劃裡。從過程來看,它似乎讓學習、互動、內容創造、與回饋跨越了學術/大眾、台/日/韓、與在地/國際的種種邊界。
本誌內容有日、韓文化研究學者宮入恭平、Kim Yeran來訪的演講側寫與後續對談;有吸取、轉化日本音樂、漫畫與藝術養分的在地粉絲、藝術家專訪;有韓貨賣家的跨國貼身田野,韓國獨立音樂的韓劇露出調查;有師大巷弄日式空間的活化提問,與東京生活的回顧;還有日、韓影視文化的觀察評論。最後,特別感謝前來演講的盧開朗,以媒體研究者、「韓國代表隊」等多重演出身分來稿分析新住民談話性節目中的國族框架。
期待更多的交流與創造。
責任編輯:闕士淵
核稿編輯:楊之瑜