Pourquoi vous devez dépasser le jargon du numérique

Pourquoi vous devez dépasser le jargon du numérique

L'étoile polaire - North star

Dans tous les secteurs, dans tous les métiers, il existe un jargon. Dans le digital, il est façonné par ses acronymes, anglicismes et néologismes. Une novlangue qui ne cesse de se développer avec ses évolutions technologiques et qui s’invite dans le langage courant.

Mais, comme dans la mode vestimentaire, ceux qui se sont enfin approprié les “calls” “ASAP” pour se “briefer” ou se “debriefer” sont ringardisés par de nouvelles expressions.

La dernière en date entendue à une pause déjeuner avec mes collègues s’inscrit dans un registre poétique/astronomique : la “north star metric”. Une donnée essentielle pour piloter son activité à long terme comme l’étoile polaire nous guiderait lors d’un long trajet dans le désert.

Un phénomène répandu

Je pensais que cette situation de découverte était surtout réservée aux nouveaux venus avec la fatigue des premières semaines lors d’une prise de poste à ne plus se rappeler de son propre digicode après des journées de gavage de nouvelles informations.

Mais, j’ai constaté après des années de formations auprès de cadres expérimentés que cette méconnaissance masquée du jargon digital était bien plus large.

Combien sont ceux qui osent avouer qu’ils ne connaissent pas ce nouveau vocabulaire ? Dans son ouvrage, Jargon, Dardo de Vechhi écrivait qu’à la question “Comprenez-vous toujours les termes inclus dans les documentations internes” 65% des salariés répondaient par la négative.

Le syndrome des habits de l’empereur

Alors pourquoi ne pas simplement le dire ? Dans le conte d’Andersen, Les habits de l’empereur, les adultes n'osent pas avouer leur ignorance de crainte de paraître bête aux yeux des autres et laissent leur roi se ridiculiser en défilant nu. Beaucoup de professionnels feignent de comprendre ces nouveaux éléments de langage pour ne pas perdre la face. Google est devenu leur ami, mais ils peuvent se retrouver piégés lorsqu’ils découvrent un terme dans une réunion interne, avec un prestataire ou un client.

Aucun texte alternatif pour cette image

L’écran de fumée

Car derrière des mots, un jeu de pouvoir peut s’instaurer. “Attends, tu ne sais pas ce que c’est ton OMTM* ?” Et c’est ainsi qu’en ne décryptant pas, on se ferme à tout un domaine qui parait inaccessible. Pis, ce comportement peut mener à des abus : les meilleurs linguistes du web pourront toujours surévaluer leurs tâches en cultivant l’ignorance de leurs interlocuteurs.

La violence symbolique

Au-delà d’un rapport interpersonnel biaisé, le risque plus généralisé du jargon de la Silicon Valley peut résulter dans une forme de violence symbolique (Bourdieu). Cette barrière à l’entrée est susceptible d’amener des générations ou des classes sociales à ne pas se sentir légitimes de s’intéresser au web qui continue pourtant de s’étendre à tous les secteurs et les métiers de façon tentaculaire.

La culture de l'apprentissage

Comme on apprend des listes de mots de vocabulaire pour maîtriser une nouvelle langue, le glossaire du web doit être un outil pédagogique pour intégrer de nouvelles compétences. Un dictionnaire qu'on auto-alimente au gré des nouveautés et tendances numériques ou qu'on acquiert accompagné par des professionnels.

Et puis, c'est personnel, mais depuis pas si longtemps que ça, je fais répeter à mes interlocteurs tous les mots ou expressions qui me sont inconnus (au délà même du web). Et ça n'ébranle pas la confiance que j'ai dans mes propres connaissances. Ca ouvre souvent des discussions qui m'enrichissent et qui me paraissent même essentielles pour la qualité de mon activité.

*OMTM : One Metric That Matters

Marlène BOURG 💚🔒

J’aide les consultants/experts à transformer leur expertise en activité stable avec des stratégies marketing concrètes et une mise en œuvre immédiate | Accompagnement personnalisé | Speed Coaching | +20 recommandations

2 ans

J’ai utilisé les termes co-living et full remote en discutant avec un chauffeur de 4X4 en excursion en Guadeloupe en posant des questions autour du Covid et des nouveaux modes de travail. Je me suis sentie bien bête quand il m’a dit « Tu bosses dans quoi je n’ai pas compris la moitié de ce que tu as dit » 😅 A chaque métier son jargon c’est vrai. Le plus important reste de s’assurer que la personne en face de nous comprend ce dont on parle. Que ce soit dans son propre domaine d’expertise ou en dehors. Merci pour cet article Delphine Rault

En effet Delphine c’est souvent le jargon qui masque l’incompétence :)

Virginie Langlois Arnera

Consultante | Coach | Facilitatrice | Avec pétillance et curiosité

2 ans

Excellent ton article Delphine je vais le transmettre à mes etudiants ! J’adore la « north star metric «  …

Laurent PERNELLE

Consultant Expert Marque Employeur & Formateur LinkedIn Attraktiv'RH t'offre 30 minutes de coaching immédiat pour tester ta marque employeur.

2 ans

Ton article m'a fait remonter quelques souvenirs...À l’époque (dans mon ancienne vie de salarié) ou je m'amusais à faire répéter ces expressions en réunion, plutôt pour me moquer un peu de son auteur que pour en avoir une définition 😂. Très souvent cela faisait "mouche" et rire l'ensemble de l'équipe présente. Je ne suis pas dans le combat perdu d'avance du 💯 % français mais tous ces acronymes ou expressions non comestibles peuvent parfois m'agacer. 😵💫😄

Eloïse DANIAU-CLAVREUL

Cheffe de projet digital / SIRH / E-learning

2 ans

Moi je fais l’inverse par peur que l’on me Prenne pour une quiche, j’utilise Le jargon technique. Puis je me suis vite rendue compte que personne ne me comprenait 😳. Alors, j’ai pris le parti de démystifier aussi le jargon du numérique. En France on a l’impression que le numérique c’est évident pour tout le monde et plus belle est l’interface plus facile en sera l’usage. Il en est de même pour le pack Office. C’est un outil puissant mais en entreprise on l’utilise a seulement 15% de son potentiel….

Identifiez-vous pour afficher ou ajouter un commentaire

Autres pages consultées

Explorer les sujets