Cover art for Taylor Swift - ’tis the damn season (Traduction française) by Genius traductions françaises

Taylor Swift - ’tis the damn season (Traduction française)

Dec. 11, 20201 viewer

[Couplet 1]
Si je voulais savoir avec qui tu traînais
Quand je n'étais pas là, je te l'aurais demandé
C'est le genre de froid qui gèle le verre des pare-brises
Mais je l'ai ressenti quand je suis passée près de toi
Il y a une douleur en toi, qui vient de la douleur en moi
Mais si ça t'est égal
Ça m'est égal

[Refrain]
Alors on pourrait dire qu'on est quittes
Tu pourrais m'appeler "chérie" pour le week-end
C'est la fichue saison, note ça
Je suis chez mes parents
Et le chemin délaissé fait envie désormais
Et il me ramène toujours à toi et la ville où j'ai grandi

[Couplet 2]
J'ai garé ma voiture entre l'église
Et l'école où nous allions
Les fêtes de fin d'année s'éternisent comme du mauvais parfum
Tu peux courir, mais ça ne suffira pas
Je me suis échappée aussi, rappelle-toi quand tu m'as vue partir
Mais si c'est bon pour toi, c'est bon pour moi

[Refrain]
On pourrait dire qu'on est quittes
Tu pourrais m'appeler "chérie" pour le week-end
C'est la fichue saison, note ça
Je suis chez mes parents
Et le chemin délaissé fait envie désormais
Le temps file, aussi désordonné que la boue sur les pneus de ta camionnette
Maintenant ton sourire me manque, écoute-moi
On pourrait juste rouler
Et le chemin délaissé fait envie désormais
Et il me ramène toujours à toi et la ville où j'ai grandi
[Pont]
Dormir la moitié de la journée au nom du bon vieux temps
Je ne te demanderai pas d'attendre si tu ne me demandes pas de rester
Donc je rentrerai à L.A., et retrouverai mes soit-disants amis
Qui écriront des livres sur moi, si je deviens célèbre
Et je me demanderai ce que devient la seule âme
Qui peut dire lesquels de mes sourires sont forcés
Et le cœur que je brise consciemment est le mien
En quittant le lit le plus confortable que je n'ai jamais connu
On pourrait dire qu'on est quittes
Même si je pars
Et je serai à toi pour le week-end
C'est la fichue saison

[Refrain]
On pourrait dire qu'on est quittes
Tu pourrais m'appeler "chérie" pour le week-end
C'est la fichue saison, note ça
Je suis chez mes parents
Et le chemin délaissé fait envie désormais
Le temps file, aussi désordonné que la boue sur les pneus de ta camionnette
Maintenant ton sourire me manque, écoute-moi
On pourrait juste rouler
Et le chemin délaissé fait envie désormais
Et il me ramène toujours à toi et la ville où j'ai grandi
[Outro]
Et il me ramène toujours à toi et la ville où j'ai grandi

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

This song bio is unreviewed
Genius Annotation

“tis the damn season” est la première fois qu'une chanson de Taylor Swift comporte une injure dans le titre.

Taylor Swift a expliqué que dans son album evermore, l'une des histoires racontées est celle du retour de Dorothea, partie à Hollywood, dans sa ville natale, pour les vacances de Noël. A cette occasion, elle retrouve un ancien amour.

Credits
Released on
December 11, 2020
Taylor Swift - ’tis the damn season (Traduction française) Is A Translation Of
Tags
Comments
Sign Up And Drop Knowledge 🤓
Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share facts and insight about the songs and artists they love.
  翻译: