Translations 489, Idioms “by hook or crook, burst the bubble, bury the hatchet.” Meanings, translations, examples, Spanish, Portuguese.
Translations 489, English Idioms “by hook or crook, burst the bubble, bury the hatchet.” Literal and figurative meanings, translations, examples, Spanish, Portuguese.
Following are three English idioms: “by hook or crook, burst the bubble, bury the hatchet.” After a succinct definition for each, there are several examples in context to help teach their usage their senses in context. Then they are translated into both their literal and figurative senses into Spanish and Portuguese.
by hook or crook
Meaning: by any possible means.
Five Example Sentences:
I am against a model thought out in Brussels that must, by hook or by crook, be implemented across Europe. europarl.europa.eu
(DE ) We are trying today to support economic interests by hook or by crook. europarl.europa.eu
That is why it was crucial for the Annan plan to be approved, by hook or by crook, and the Greek Cypriots were intimidated from all quarters [...] europarl.europa.eu
(DE) Today, an attempt is being made to assert economic interests by hook or by crook. europarl.europa.eu
Our European industrial policy aims, by hook or by crook, to prevent a return to the old subsidising mindset and instead to help industry to grow through
[...] europarl.europa.eu
Accession negotiations with Turkey had to begin, by hook or by rook, and despite the persistent reports about countless
[...] europarl.europa.eu
Translation
Sanish
por cualquier medio [through any medium]
de una forma o de otra [in one way or another]
de una u otra forma [from one or another way]
Portuguese
a todo costo [at all costs]
a todo preço [at all prices]
de qualquer maneira [in any manner]
burst the bubble
Meaning: the sudden end of a very happy or successful period
Recommended by LinkedIn
Examples
Following are five samples sentences with “burst the buble” from Idioms.com:
1. “She looked so happy about getting married that her sister just couldn’t burst the bubble.
2. I detest being in a position to burst the bubble, but your products are of low quality.
3. The parents did not want to burst the bubble, but the children deserved to know the truth.
4. Listen, Jim, I hate to burst your bubble, but I saw her with someone else.
5. The country’s economic strength was booming, and then the bubble burst with the crash of the stock market in the last decade.
Translation
Spanish
terminar abruptamente un plazo exitoso o content [abruptly end a successful or happy time period]
Portuguese
acabar um término bem sucedido [end or do away with a very successful time period]
terminar um término bem contento [end a very happy period of time]
bury the hatchet
Meaning: stop fighting or arguing or to end old resentments
Following are 8 examples in different sentences copied from idiom.com:
1. After many quarrelling years, the two political parties finally decided to bury the hatchet.
2. Family members and friends are always advised to bury the hatchet when they find themselves in clashing situations.
3. Conflicting countries should work on the way to bury the hatchet in order to avoid going to war.
4. The teammates are urged to bury the hatchet for the sake of the success of the team.
5. The two neighboring countries India and Pakistan, have often been advised by the world bodies to bury the hatchet for their progress.
6. By the fear of the police, the college gang requested to bury the hatchet to the guy who was beaten severely just for not obeying them.
7. All right, you two. Calm down and bury the hatchet.
8. I wish Mr. and Mrs. Franklin would bury the hatchet. They argue all the time.Source: theidioms.com
Translations
Spanish
envainar la espada [sheathe the sword, put the sword away]
hacer las paces ]make peaces]
reconciliarse
Portuguese
fazer as pazes [make peaces]
esquecer suas rivalidades [forget one’s rivalries]
Sources
Magic Spanish English and English Spanish Dictionary app
Portuguese English, English Portuguese Dictionary app