投稿元:
レビューを見る
スティーブンキングの代表作の一冊。
死んだペットを埋めると生き返る墓地の話。
墓地の近所に引っ越してきた主人公一家。ある日、事故で死んだ飼い猫を生き返らせたことが成功体験になり、事故で死亡した幼い息子をペット墓地に埋める主人公。しかし、生き返った生き物は生前とは違う行動を取るようになる。
死んだ家族を生き返らせる、というモチーフから「猿の手」を連想させるが、小説内で主人公も「猿の手」のことを思い浮かべている。「猿の手」では、死体が家のドアをノックするところまでで追い返すが、もし受け入れたらどうなるか、というアイデアが本書のスタートのような気がする。
ホラーのスタイルを取ってはいるが、本質は家族愛の話だと思った。姿形が変わっても死んだ家族と会いたいのか?大きなリスクを取ってでも行動を起こす姿に家族愛を感じる。
キング作品にしては翻訳は読みやすい。
一方で登場人物の独白や心理描写が大量であり、かつ、情景描写も多い。アメリカ文化に馴染みがないと文章から想像しづらい場面も多く、読み進めるのにエネルギーが必要だった。
旧作のキング脚本の映画の方が物語のテーマが分かりやすいかもしれない。
投稿元:
レビューを見る
キングは実際に墓荒らしをしたことがあるのではないか。でなければ、どうやってここまでリアルなものを書けよう。息詰まるようで、救いがなく、切ない作品。
投稿元:
レビューを見る
【注意】以下、本作の内容とは関係のない心の声です。
「ペット・セマタリー」Σ(゚д゚;)
「ペット・セメタリー」...セマタリー...セメタリー...セメタリー...セメタリー...
映画版はセメタリーだったよな...
まぁ、どっちでもいいか^^;
それよりも、なぜに今S・キングなのか?
う~ん┐(´ー`)┌
30年位前かなぁ...ドハマリしたの(苦笑)
読書なんて縁もゆかりも無かった私も当時唯一と言ってもいいぐらい手にしたのはS・キング作品でした。
あっ、「俺も!」「私も!」って、思ってくださった方もきっといるはず(笑)
積読いっぱいあるのに、なぜか手にしたのが本作でした。
上巻を読み終えて、なんでこのタイミングでキングなのかはまだわかりませんが、読み終えた時には答えが見えるといいなぁ。
内容(「BOOK」データベースより)
都会の競争社会を嫌ってメイン州の美しく小さな町に越してきた、若い夫婦と二人の子どもの一家。だが、家の前の道路は大型トラックがわがもの顔に走り抜け、輪禍にあう犬や猫のために〈ペットの共同墓地〉があった。しかも、その奥の山中にはおぞましくも…。「あまりの恐ろしさに発表が見あわせられた」とも言われた話題作。
投稿元:
レビューを見る
「おれは聖トマスに似てるのかもしれんな。イエスが復活したと聞いて、“その手に釘の穴を見、自分の手をその脇腹の傷にさしこんでみなければ”、けっしてイエスがよみがえったことを信じない、と言ったあのトマスさ。おれに言わせれば、トマスこそは弟子たちのうちの真の医者だったんだ—―聖ルカじゃなく」
……ていう、主人公の同僚の台詞。「信じるのが宗教で、疑うのが科学」みたいな事を予備校時代、講師の誰かが言って、この ”doubting Thomas” のエピソードを連想したが、光栄な事にキングも同じ事を考えたらしい。そういえば、医師である筈のルカは『キリストの変容』のエピソードでも、神がかった少年の症状を癲癇発作と記述していない。
投稿元:
レビューを見る
読了、上下巻含めて30点
ですわ。
翻訳だからか、原文からそうなのか判断言い回しが非常に回りくどいのが個人的に合わない。
出来事だけを描けば遥かにスリムになるだろうに、とにかく妄想だったり回想だったりが事あるごとに割り込み本編を読み進めたくても妨げられる。
そういうシーンを挟むことが効果的かと言えばこれも肯定しづらい。徐々にそういうシーンが増えていくことを見せることで主人公のルイスが狂気に囚われ行く過程を描いているなどがあれば良いのですが最初から全編通してそういうシーンが多いのでそれも得られていない。
またホラー小説として感じる最大の欠点は主人公に自己投影できないこと。
墓を暴きに行くシーンや埋め戻しに行くシーンで人やあるものに見つかりかけて辛くもやり過ごすようなシーンが何度か書かれていますが、主人公の行動に共感できないために物語を俯瞰してみているので緊迫感を感じません。