Manual de uso de Final Cut Pro
- Te damos la bienvenida
-
- Novedades de Final Cut Pro 10.6.2
- Novedades de Final Cut Pro 10.6
- Novedades de Final Cut Pro 10.5.3
- Novedades de Final Cut Pro 10.5
- Novedades de Final Cut Pro 10.4.9
- Novedades de Final Cut Pro 10.4.7
- Novedades de Final Cut Pro 10.4.6
- Novedades de Final Cut Pro 10.4.4
- Novedades de Final Cut Pro 10.4.1
- Novedades de Final Cut Pro 10.4
- Novedades de Final Cut Pro 10.3
- Novedades de Final Cut Pro 10.2
- Novedades de Final Cut Pro 10.1.2
- Novedades de Final Cut Pro 10.1
- Novedades de Final Cut Pro 10.0.6
- Novedades de Final Cut Pro 10.0.3
- Novedades de Final Cut Pro 10.0.1
-
- Introducción a la importación de contenido
- Si es la primera vez que realizas una importación
- Organizar archivos durante la importación
- Grabar en Final Cut Pro
- Tarjetas de memoria y cables
- Formatos de contenido compatibles
- Ajustar la configuración de cámara ProRes RAW
- Importar archivos REDCODE RAW
- Importar archivos de Canon Cinema RAW Light
-
-
- Introducción a la reproducción
- Reproducir contenido
- Ojear contenido
- Reproducir contenido en el visor de eventos
- Comparar dos fotogramas de vídeo
- Reproducir contenido en una pantalla externa
- Controlar la calidad de la reproducción
- Mostrar superposiciones en el visor
- Renderización en segundo plano
- Reproducir clips a cámara lenta
-
-
- Introducción a la edición
-
- Introducción a la adición de clips
- Arrastrar clips a la línea de tiempo
- Agregar clips al proyecto
- Insertar clips
- Conectar clips
- Sobrescribir clips
- Reemplazar clips
- Añadir imágenes fijas
- Crear fotogramas congelados
- Añadir solo el vídeo o el audio de un clip
- Eliminar clips de proyectos
- Aplicar solo o desactivar clips
- Buscar el clip de origen del clip de un proyecto
- Ordenar clips en la línea de tiempo
-
- Aplicar el zoom y desplazarse por la línea de tiempo
- Ajustar el aspecto del clip en la línea de tiempo
- Ajustar a ítems de la línea de tiempo
- Navegar por el proyecto
- Desplazarse usando el código de tiempo
- Ver el código de tiempo del origen y del proyecto
- Ver el proyecto en el índice de la línea de tiempo
- Mostrar clips con rangos duplicados
- Corregir vídeos temblorosos
-
- Introducción a los efectos
-
- Introducción a las transiciones
- Cómo se crean las transiciones
- Añadir transiciones
- Definir la transición por omisión
- Eliminar transiciones
- Ajustar transiciones de la línea de tiempo
- Ajustar transiciones en el inspector y el visor
- Fusionar jump-cuts con la transición Flujo
- Ajustar transiciones con varias imágenes
- Modificar transiciones en Motion
-
- Introducción a los efectos integrados
- Redimensionar, trasladar y girar clips
- Ajustar el encuadre con la función de conformado inteligente
- Acortar los bordes del fotograma de vídeo
- Recortar clips
- Clips de desplazamiento panorámico y ampliación
- Inclinar la perspectiva de un clip
- Trabajar con efectos integrados
- Eliminar efectos integrados
-
- Introducción a los efectos de clips
- Añadir efectos de vídeo
- Añadir el efecto de vídeo por omisión
- Ajustar efectos
- Cambiar el orden de los efectos de clip
- Copiar efectos entre clips
- Guardar preajustes de efectos de vídeo
- Copiar y pegar fotogramas clave
- Reducir el ruido de vídeo
- Eliminar o desactivar efectos
- Modificar efectos en Motion
-
-
- Introducción a los subtítulos
- Flujo de trabajo de subtítulos
- Crear subtítulos
- Importar subtítulos
- Mostrar u ocultar subtítulos
- Editar texto de subtítulos
- Ajustar y ordenar subtítulos
- Aplicar formato a texto de subtítulos
- Crear subtítulos multilingües
- Convertir subtítulos a otro formato
- Exportar subtítulos
-
- Introducción a la edición Multicam
- Flujo de trabajo de la edición Multicam
- Importar contenido de ediciones Multicam
- Añadir nombres y ángulos de cámara
- Crear clips Multicam
- Cortar y cambiar ángulos de cámara
- Sincronizar y ajustar ángulos de cámara
- Editar clips Multicam
- Recomendaciones sobre la edición Multicam
- Añadir argumentos
- Usar el editor de precisión
- Adaptar tamaños y frecuencias de fotogramas
- Usar XML para transferir proyectos
-
- Introducción al vídeo de 360 grados
- Importar vídeo de 360 grados
- Ajustes de vídeo de 360 grados
- Crear proyectos de 360 grados
- Ver y desplazarse por vídeo de 360 grados
- Añadir clips de 360 grados a proyectos estándar
- Añadir el efecto “Corrección de 360°”
- Añadir el efecto miniplaneta
- Compartir clips y proyectos de 360 grados
- Recomendaciones sobre vídeo de 360 grados
-
-
- Introducción al seguimiento de objetos
- ¿Cómo funciona el seguimiento de objetos?
- Hacer que un efecto siga a un objeto móvil
- Hacer que una imagen u otro clip siga a un objeto móvil
- Desplazar la posición de un efecto de seguimiento
- Ajustar el seguimiento del objeto
- Cambiar el método de análisis de seguimiento
- Crear pistas de animación manualmente
-
- Introducción a la corrección de color
-
- Introducción a la gama cromática amplia y HDR
- Usar el procesamiento de color HDR de gama cromática amplia
- Corregir el color de vídeo HDR con Pro Display XDR
- Ver vídeo HDR
- Convertir o ajustar clips HDR
- Exportar archivos HDR
- Recomendaciones sobre el HDR de gama cromática amplia
- Corregir el color de ProRes RAW
- Aplicar LUT
-
- Introducción a los proyectos compartidos
- Compartir con dispositivos Apple
- Compartir en internet
- Crear discos ópticos e imágenes de disco
- Compartir por correo electrónico
- Compartir por lotes
- Compartir mediante Compressor
- Crear destinos para compartir
- Cambiar metadatos de ítems compartidos
- Ver el estado de ítems compartidos
-
- Introducción a la gestión de contenido
-
- Ver la información de un clip
- Invalidar los metadatos de un clip
- Localizar archivos multimedia de origen
- Volver a enlazar clips con archivos multimedia
- Consolidar proyectos y bibliotecas
- Hacer copias de seguridad de proyectos y bibliotecas
- Crear archivos optimizados y proxy
- Crear un proyecto de solo proxy
- Gestionar archivos de renderización
- Ver las tareas en segundo plano
- Crear archivos de cámara
-
- Descargar formatos de vídeo profesionales y efectos de sonido
- Glosario
- Copyright
Soluciones a los problemas de gestión de contenido en Final Cut Pro
Esta sección describe problemas habituales de gestión de contenidos y sus soluciones.
Si no puedes volver a enlazar los clips con los archivos de contenido transcodificados en Compressor
Si los archivos de contenido que has transcodificado en Compressor no se emparejan y no se vuelven a vincular automáticamente en Final Cut Pro, puede ser por los nombres que tengan los archivos.
Por ejemplo, si utilizas Compressor para transcodificar lotes de archivos proxy de un conjunto de archivos de contenido original, se adjunta el nombre del ajuste como sufijo al nombre de archivo. En cualquier momento puedes cambiar el nombre de archivo que asigna Compressor. Consulta “Ajustar el formato de nombre de archivo de una ubicación personalizada” en Trabajar con ubicaciones en Compressor.
Durante el proceso de recreación de los enlaces, Final Cut Pro busca coincidencias entre los nombres de los archivos de origen y los de salida. Los nombres de archivo de origen y de salida pueden tener sufijos no coincidentes, siempre que cada sufijo vaya precedido de un guión bajo (_) o normal (-). Utilizar otros caracteres o símbolos antes de los sufijos impedirá que se emparejen automáticamente los clips originales en la biblioteca de Final Cut Pro.
Nota: Aun así, puedes enlazar manualmente los clips con archivos compatibles que tengan cualquier nombre, seleccionando un clip en la ventana “Volver a enlazar archivos”, haciendo clic en “Localizar selección” y desplazándote a los archivos, uno a uno. Consulta Volver a enlazar clips con archivos multimedia en Final Cut Pro.
Para asegurarte de que la operación de emparejar y volver a enlazar se realiza automáticamente, sigue estas directrices para asignar los nombres:
Utiliza un carácter de guión bajo (_) o normal (-) antes del sufijo del nombre de archivo.
No pongas otros caracteres, como el signo más (+), la barra inclinada (/) o la barra inclinada hacia atrás (\), antes de los sufijos de los nombres de archivo.
En la tabla siguiente se ofrecen ejemplos.
Nombre de archivo de origen | Nombre de archivo de salida | Resultado |
---|---|---|
A.mov | A+sufijo.mov | No se emparejarán por el signo más (+). |
A_B.mov | A_sufijo.mov | Se emparejarán, porque el sufijo “_B” es válido. |
A-B.mov | A_B.mov | Se emparejarán, porque tanto “-B” como “_B” son sufijos válidos. |
A_B.mov | A_B_sufijo.mov | Se emparejarán, porque Final Cut Pro compara el nombre de archivo de salida con el de origen sin tener en cuenta el sufijo. |
A_B_C.mov | A_B_C_sufijo.mov | Se emparejarán, porque Final Cut Pro compara el nombre de archivo de salida con el de origen sin tener en cuenta el sufijo. |
Nota: Cuando hay dos o más archivos coincidentes en una carpeta, Final Cut Pro no vuelve a enlazarlo automáticamente a ninguno de ellos.
Si ves un aviso que indica que falta un archivo
Verás un aviso de archivo no encontrado si trasladas o renombras un archivo en el Finder.
En el Finder, vuelve a cambiar el nombre por el nombre usado en el explorador de Final Cut Pro.
Cierra y vuelve a abrir Final Cut Pro.
El archivo se volverá a enlazar al clip al abrir Final Cut Pro.
Si un clip no se ha importado correctamente
Si cancelaste una importación y no importaste el clip entero, el clip tendrá un icono de cámara en la esquina inferior izquierda.
Sigue las instrucciones de Reimportar un clip.
Si Final Cut Pro no reconoce tu cámara DSLR
Sigue las instrucciones del apartado Importar en Final Cut Pro desde cámaras fotográficas digitales.
Descargar esta guía: Apple Books