Hi,
登出
你還沒有通知

鐵道市場

gx219dpdofe6vvzeprleanhkht2oap

泰國府名的華族遺澤:北欖、北柳、夜功,這地名翻譯怎麼怪怪的?

眾所周知,泰國華人以潮州人為主,泰文地名或路名多以潮汕話的發音作為中文譯名,曼谷的一條以華人社群為主的「石龍軍路」就必須要用潮汕話來理解

  翻译: