Islännesch
Ausgesinn
Dëse Sproochen- a Linguistikartikel ass eréischt just eng Skizz. Wann Dir méi iwwer dëst Theema wësst, sidd Dir häerzlech invitéiert, aus dëse puer Sätz e richtegen Artikel ze schreiwen. Wann Dir beim Schreiwen Hëllef braucht, da luusst bis an d'FAQ eran. |
Islännesch íslenska | |
---|---|
Gëtt geschwat an: | Island Dänemark Kanada |
Regioun: | Europa |
Gëtt geschwat vun: | 282.845 (2001) (Mammesprooch) |
Klassement: | |
Klassifikatioun no Famill: | Indoeuropäesch |
Offizielle Status | |
Offiziell Sprooch vun: | Island Nordesche Rot |
Reglementéiert vun: | Íslensk Málstöoð |
Sproochcoden | |
ISO 639-1 | is |
ISO 639-2 | isl |
ISO 639-3 | isl |
Islännesch ((is) íslenska) oder d'Islännesch Sprooch, ass eng Sprooch aus dem germaneschen Aascht vun der indoeuropäescher Sproochefamill. Et ass déi offiziell Sprooch an Island. D'Sprooch gëtt just vu knapp 300.000 Leit geschwat[1].
Geschicht
[änneren | Quelltext änneren]Dat haitegt Islännesch geet op dat Alislännesch zeréck, dat am Héich- a Spéitmëttelalter geschwat a geschriwwe gouf. Déi éischt islännesch Siidler koume gréisstendeels vun der südwestlecher Küst vun Norwegen, wouduerch sech Alislännesch an Alnorwegesch nëmme marginal ënnerscheeden.
Schreifweis an Aussprooch
[änneren | Quelltext änneren]Alphabet
[änneren | Quelltext änneren]D'islännescht Alphabet huet 32 Buschtawen, déi gréisstendeels deene vum Laténgeschen Alphabet entspriechen. Déi regulär Vokalen (mam y, awer ouni æ an ö) gëtt et och an enger zweeter Form, mat engem Accent.
A / a | Á / á | B / b | D / d | Ð / ð | E / e | É / é | F / f |
G / g | H / h | I / i | Í / í | J / j | K / k | L / l | M / m |
N / n | O / o | Ó / ó | P / p | R / r | S / s | T / t | U / u |
Ú / ú | V / v | X / x | Y / y | Ý / ý | Þ / þ | Æ / æ | Ö / ö |
Grammaire
[änneren | Quelltext änneren]Dëst Kapitel ass nach eidel oder onvollstänneg. Hëlleft wgl. mat, fir et ze komplettéieren. |
Textbeispill
[änneren | Quelltext änneren]Islännesch[1] | Lëtzebuergesch |
---|---|
Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan. | All Mënsch kënnt fräi a mat der selwechter Dignitéit an deene selwechte Rechter op d'Welt. Jiddereen huet säi Verstand a säi Gewësse krut a soll an engem Geescht vu Bridderlechkeet deenen anere géintiwwer handelen. |
Literatur
[änneren | Quelltext änneren]- Robert Nedoma: Kleine Grammatik des Altisländischen. 3. Auflage. Winter, Heidelberg 2010, ISBN 978-3-8253-5786-3.
- Janez Orešnik, Magnús Pétursson: Quantity in Modern Icelandic. In: Arkiv för Nordisk Filologi 92 (1977), S. 155–171.
- Eiríkur Rögnvaldsson: Íslensk hljóðkerfisfræði. Reykjavík: Málvísindastofnun Háskóla Íslands, 1993, ISBN 9979-853-14-X.
- Höskuldur Thráinsson: The Syntax of Icelandic. Cambridge University Press, Cambridge (UK) 2007, ISBN 978-0-521-59790-6.
- Sten Vikner: Verb movement and expletive subjects in the Germanic languages. Oxford University Press, Oxford 1995.
- Betty Wahl: Isländisch: Sprachplanung und Sprachpurismus. Winter, Heidelberg 2008, ISBN 978-3-8253-5513-5.
Kuckt och
[änneren | Quelltext änneren]Um Spaweck
[änneren | Quelltext änneren]Wikipedia op Islännesch |
Commons: Islännesch – Biller, Videoen oder Audiodateien |
Referenzen an Notten
[Quelltext änneren]- ↑ 1,0 1,1 United Nations Information Centre, Denmark, Universal Declaration of Human Rights. www.ohchr.org. Gekuckt de(n) 23.11.2024.