繁體字
山脇璃珂《終於一個人去旅行》:在台灣的單人旅途中,我積攢了多少「幸福存款」啊!
從最基本的行李準備、行程安排,到自家日本國內踩點的趣味,飛向巴黎、台灣的新奇興奮。她讓我們知道, 想像力即是準備力 ,不管你現在幾歲,好奇心永遠能夠為你儲存快樂,哪怕只是一點一滴,或者當下你根本沒有察覺,那個勇敢出發的自己,正在成長,正在改變。
在新加坡官方漢字是簡體字前提下,這間星國出版社為什麼還強調「必須繁體出版」?
新加坡新文潮成員在決心要經營出版社時,就決定「必須繁體出版」,原因有三:「第一就是字型、美感、工整感,繁體字在設計上看起來比較完整;第二,繁體字能夠表達的意思更復雜、豐富,比較適合去表達。第三就是繁體字擴展了簡體字以外的內容,以及銷售通路,我們很有意識的想把書配送到香港、台灣,港、台基本沒有審查的問題,整體市場來説,能出版、接受的內容更寬闊。」
已故印尼圖文畫家用繁體字創作:兒子為父親創「漢字術」品牌,人生格言成文青最愛
2019年身為藝術經理的尤里斯,突然有了與當時64歲的父親合作的想法。他建議父親,除了在教會向台灣老師學習書法外,可以結合文字與繪畫創作一系列作品。尤里斯向中央社說:「2018年,有一名插畫家的朋友非常喜歡我爸爸的作品,並訂購了四幅畫,那是第一次有人欣賞我爸爸的作品並願意花錢購買。」
錯別字沒什麼,但學生作文「刻意」寫簡體字的現象,這點倒是讓我很在意
只能說我還是會想盡量使用自己的詞彙和繁體字,因為這些現象都是無形中的同化,如同台灣過去平埔原住民被漢人同化後,後代也似乎習慣性地認為自己是漢人,更遑論族群語言的消逝,消逝的那些都是自己的文化。
《西貢解放日報》:為何越南官方唯一允許發行的華文報,是用繁體字出版?
越南南方的華人都是使用繁體字為主,因此《華文西貢解放日報》這四十多年的華文版也就都維持使用繁體字,就算目前的網路版也是如此。而因應目前簡體中文者使用者明顯較多,一般越南新聞平台的中文版用的是簡體字。
張大春 X 莫言:繁體字是正體字,還是另一種簡體字?
這本《見字如來》雖為解字之文,但讀起來卻又有些小說的快感。問起解字與寫小說的界限與不同,張大春卻談起了相同之處。寫小說的時候,他會讓自己的想像力張揚一點,寫散文的時候,有時也不免想把小說的筆法融進來,但是,關於文字這個事情,不能創造它的來歷。兩者是有相似性的。
從甲骨文學漢字,就像從山裡的小溪順著往下找到大河
他們問的方法很特殊——先在烏龜肚皮上的那塊甲殼或其他野獸的骨頭上鑽小孔,再把一小塊燒紅的炭或金屬放在那小洞上,甲骨被烤焦而且膨脹造成裂紋,那些巫師則根據裂紋的樣子解說老天爺給的答案,再把答案刻在裂紋的旁邊。
《漢字有意思!2》:從甲骨文學漢字,就像從山裡的小溪順著往下找到大河
他們問的方法很特殊——先在烏龜肚皮上的那塊甲殼或其他野獸的骨頭上鑽小孔,再把一小塊燒紅的炭或金屬放在那小洞上,甲骨被烤焦而且膨脹造成裂紋,那些巫師則根據裂紋的樣子解說老天爺給的答案,再把答案刻在裂紋的旁邊。這些由西元前一千多年留存到今天的甲骨文上的文字,可以說是中國最早的文字。
【專訪】聯合國的中文課首次選用台灣教材,我們還有「華語」優勢嗎?
「我可以很肯定地說,十到二十年後,聯合國的下任、下下任秘書長一定要是從我們班上畢業或是會講中文的。我們在做的事,就是在栽培聯合國未來的秘書長,以及下個世代的官員們。」
【影片】兒時的學習記憶:用泰文帶你體驗北京「繁體字」咖啡店
泰國Youtuber哲哲和波波帶著讀者一起到北京鼓樓的「繁體字咖啡館」,一間對學習中文的人來說非常有趣的咖啡館。
只要6個印章,就能蓋出所有中文字——2個八年級台灣女孩用設計發揚繁體字
2個女孩說,想要透過印章,推廣繁體中文之美,而透過可以旋轉印章的設計,讓大家可以自己操作字體,蓋出來的字體也會更有溫度。
6個印章,蓋出所有中文字——兩個台灣女孩用設計發揚繁體字
2個女孩說,想要透過印章,推廣繁體中文之美,而透過可以旋轉印章的設計,讓大家可以自己操作字體,蓋出來的字體也會更有溫度。
文言文是台灣人的「祖產」,拋棄後台灣文化就會更「富裕」嗎?
人文學科與理工不同,沒有廣博閱讀與長期思考蓄積而來的深厚涵養是不易有成。能讀懂文言文,用文言文寫的數千年的中文古籍,都是可以直接使用的「資料庫」,CP值超高。
如果我們不發聲,繁體字可能會被世界完全遺忘(下)
這些現象的根本原因就是日本社會的中堅層以為「華文文字只有中國字」,所以日本人在製作外語資訊時,華文的資訊就只有「中國字」資訊而已。這種環境洗腦可能會讓今後的日本人深信台灣和香港人也喜歡看「中國字」。
如果我們不發聲,繁體字可能會被世界完全遺忘(上)
外交工作怠惰的結果,就是連還在使用漢字的鄰近國家的日本,也以為用簡體字服務台灣人是很貼心的行為。2020年東京要舉辦奧運,但是東京的很多地方的華文標示全部是簡體字,而且東京可能還覺得自己的服務很親切。
如果我們不發聲,台灣使用的文字很有可能會被世界完全遺忘(下)
這些現象的根本原因就是日本社會的中堅層以為「華文文字只有中國字」,所以日本人在製作外語資訊時,華文的資訊就只有「中國字」資訊而已。這種環境洗腦可能會讓今後的日本人深信台灣和香港人也喜歡看「中國字」。
如果我們不發聲,台灣使用的文字很有可能會被世界完全遺忘(上)
外交工作怠惰的結果,就是連還在使用漢字的鄰近國家的日本,也以為用簡體字服務台灣人是很貼心的行為。2020年東京要舉辦奧運,但是東京的很多地方的華文標示全部是簡體字,而且東京可能還覺得自己的服務很親切。